五官争功小古文注释译文启示

五官争功小古文注释译文启示,第1张

五官争功小古文翻译及注释 五官争功小古文翻译注解

《五官争功》翻译:口鼻相争。口说,“我谈过去和现在。你有什么能力压得住我?”鼻子说:“所有的饮料和食物都离不开我。”对眼睛和鼻子说:“我能从远处分辨出一根头发的尖端,我能从远处观察地平线。应该只有柯排第一。”他又对着眉毛说:“你留在我之上有什么信用?”眉说:“虽然我没有什么实际用处,但这世界上就像有客人一样。他们对主人有什么好处?”(但是)没有的话,不符合礼仪和仪式。如果没有眉毛,那是什么样子?"

原件

与嘴和鼻子竞争。嘴皮子:“我谈过去和现在的是非,你怎么能来找我?”鼻子:“我分不清食物和饮料。”眼睛和鼻子说:“我在远处看着地平线,但我是唯一带头的人。”他还打电话挑眉说:“你能为我做什么?”梅:“我虽无用,犹有客如天下。我如何能使我的主人受益?”也就是说,一切都是礼仪。如果你没有眉毛,你会是什么样子?"

《五官争功》这篇文章的主要真理是:每个感觉器官都有自己的功能。如果他们不配合,会给人们带来很多不便。所以团结合作才是正道。我们应该履行我们的职责和责任。

注:

1.毫米:指细毛。毛笔的笔尖叫做笔号。

2.饮食:饮料和食物。

3.评价:观察和检查。

4.好处:好处,好处。

欢迎分享,转载请注明来源:聚客百科

原文地址: http://juke.outofmemory.cn/study/1013725.html

()
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-08-03
下一篇 2022-08-03

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存