承天寺在哪里

承天寺在哪里,第1张

此文写于宋神宗元丰六年(1083年),作者被贬至黄州四年。 元丰二年七月,在著名的“五台诗案”中,御史李丁等人摘录了苏轼关于新律的诗文,说是用诗来诽谤他。 八月,他被捕入狱。 经过长时间的审讯和折磨,他几乎被杀死。 12月,提交人获释出狱,调往黄州任团训副使,但不准“签公务”,也就是说,他是个闲官,有官职,有官职。 没有权力。 在这种情况下,作者写下了这篇短文,优美地描绘了月夜的景色,真实地记录了他当时生活的一个片段。 也体现了他与张怀民的深厚友谊和对小知己的无限情感。

虽然我有欣赏美丽风景的乐趣,但我并不满足。 把自己置身于山河之中,有一份失意的自慰。

1、承天寺在福建省泉州市中心承天巷对面南俊巷东侧。承天寺又名月台寺,南唐保大末年至中兴初年建造,历代屡经重修,与开元寺、崇福寺并称“泉州三大丛林”。

2、寺庙内有“一尘不染”、“梅石生香”等奇景,原为五代十国时期清源军节度使留从效的南花园。除此之外,承天寺也是宁夏银川寺庙、简阳市施家镇寺庙等名称。

苏轼的《记承天寺夜游》中的“承天寺”指的是湖北黄冈县城南的承天寺。《记承天寺夜游》一文记叙了作者被贬黄州时与友人张怀民共游承天寺一事,全文不仅描绘了承天寺的月夜美景,也表达了他壮志难酬的苦闷及自我排遣。

《记承天寺夜游》的译文

元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。

《记承天寺夜游》的原文

元丰六年十月十二日夜晚,我正准备脱衣入睡,恰好看到这时月光从门户照进来,于是高兴地起身出门。考虑到没有和我一起游乐的人,就到承天寺寻找张怀民。张怀民也还没有入睡,就一同在庭院里散步。月光照在庭院里像积满的清水一样澄澈透明。水中水藻、水草纵横交错,原来是院中竹子和柏树的影子。哪一个夜晚没有月亮?又有哪个地方没有竹子和柏树呢?只是缺少像我们两个这样清闲的人罢了。

注释

⑴承天寺:故址在今湖北黄冈县城南。

⑵元丰六年:公元1083年。元丰,宋神宗赵顼年号。当时作者因乌台案被贬黄州已经四年。

⑶户:一说指堂屋的门,又一说指窗户。这里指门。

⑷欣然:高兴、愉快的样子。行:散步。

⑸念:考虑,想到。

⑹遂:于是,就。至:到。寻:寻找。张怀民:作者的朋友。名梦得,字怀民,清河(今河北清河)人。元丰六年也被贬到黄州,寓居承天寺。

⑺寝:睡,卧。

⑻相与:共同,一同。中庭:庭院里。

⑼空明:形容水的澄澈。在这里形容月色如水般澄净明亮的样子。

⑽藻荇(xìng):均为水生植物,这里是水草。藻,水草的总称。荇,一种多年生水草,叶子像心脏形,面绿背紫,夏季开黄花。


欢迎分享,转载请注明来源:聚客百科

原文地址: https://juke.outofmemory.cn/pretty/3053614.html

()
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2023-03-11
下一篇 2023-03-11

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存