凉州词的整首诗翻译

凉州词的整首诗翻译,第1张

凉州词全诗的翻译 凉州词这首诗的简单翻译

《凉州词》全诗翻译:酒宴上,甜葡萄和美酒被盛在精致的夜光杯中,歌妓弹奏着轻快欢快的琵琶,刺激她们的精神,催其饮酒。一想到即将跨马上战场杀敌报国,战士们就充满了自豪感。今天一定要喝醉,哪怕是在战场上喝醉,何乐而不为?这次报效国家的远征,本来是要包马的,没准备好活着回来。原诗是:夜光杯葡萄酒,欲饮琵琶马上催。战场上喝醉了不要笑。自古以来,你为几个人而战。

诗歌欣赏

这首诗表现了战争的残酷,也表现了乐观旷达的呼人欲死的精神。让人觉得悲壮,让人觉得痛苦,让人觉得自嘲。这是一首描写驻军生活和冷面情况的名句。全诗写的是艰苦荒凉的边塞中的一场盛宴,描绘了邀人开怀畅饮,一醉方休的场景。

第一句华丽优美,语气清亮悦耳,显示出盛宴的豪华气派;在一句话中用“想喝酒”这个词,写一楼热闹的场景,在宴席中加入音乐,刻意渲染气氛。三四句写得极是,叫人替对方考虑,劝其喝酒,尽兴尽兴,快意忘忧,豪爽豁达。

知识拓展

这首诗是盛唐著名诗人王翰写的。他和王昌龄是同时代的人。天才诗人王翰从未将他的收藏流传出去。《全唐诗》只有14首。做第一秀才,出声谏,调长乐队长。超拉团之后叫秘书正字法。

欢迎分享,转载请注明来源:聚客百科

原文地址: https://juke.outofmemory.cn/study/961393.html

()
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-07-30
下一篇 2022-07-30

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存