游钟山记译文

游钟山记译文,第1张

钟山王安石翻译 王安石《游钟山》译文

《游钟山》翻译:整天游山玩水,山色秀丽多变,毫无倦意。买下这片山林,等待山的尽头。山中花开花落,惟魏然一始终立。山涧空空流淌,群山悠然。

“游钟山”

王松安石

整天看山,百看不厌,买到老。

花落山长,山河空流离山。

升值

诗中一至四句构成逻辑关系,即因为“终于有山不厌其烦”,所以有“买山等老”的想法和动作。因为“买山待老山”,所以可以更仔细地看 山,于是就有了“山花尽落山长,山水空从山中流于闲”的结果。虽然到处都写山,但在这种逻辑关系中,作者永远是作品的重点。“山”字在表达作者的思想感情和 人生境界方面有着特殊的作用。

欢迎分享,转载请注明来源:聚客百科

原文地址: https://juke.outofmemory.cn/study/950415.html

()
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-07-29
下一篇 2022-07-29

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存