春日偶成古诗译文

春日偶成古诗译文,第1张

《春日偶成》原文翻译赏析,春日偶成全诗的意思

天空中飘着淡淡的云,风吹在我的脸上,这时正值中午,我穿过花丛,沿着绿柳,不知不觉地来到了河边。

当时的人并不理解我此时此刻内心的快乐,认为我是在学年轻人,趁着大好时机去偷。

[作者]: 程颢(1032-1085), 北宋哲学家、教育家、北宋理学的奠基者。字伯淳,学者称明道先生。洛阳(今属河南)人。神宗朝任太子中允监察御史里行。反对王安石新政。提出“天者理也”和“只心便是天,尽之便知性”的命题,...

[翻译]: 韵译

云淡风轻。春天已近中午,在花丛旁,伴着杨柳,我漫步到河边。

这次愉快的春游,不知道的人,会说我忙着请假向少年学习。

散译

天空中飘着淡淡的云,风吹在我的脸上。这时已近中午,我穿过花丛,沿着绿柳,不知不觉来到了眼前的这条河。

当时人们并不理解我此刻内心的快乐,认为我是在模仿一个年轻人的样子,趁着大好时光请假。

[注意]:

(1)偶然:偶然写成。

(2)多云:云层较弱,表示天气晴朗。正午:指正午的太阳。

⑵随花随柳:随花随柳。近,近,依靠。跟着,跟着。川:瀑布还是河边。

(4)时代人:做一个“他者”。于:我的心。于:我一“给”字,我就。

5]会说:想想就好。威尔:是的,所以,只是。空闲时间:从繁忙时间中取出空空闲时间。

[赞赏]:

这是一首随笔诗,描写了春游的心情和春天的景象。也是一首有趣的诗。作者用简单的手法将柔和明亮的春天与作者的享受结合在一起。

诗的前两句“云淡风轻午后,花随柳过前川”,看似很平淡,但细细品味,却有几层含义在其中。首先,写下你春游的所见所感。云淡风轻,花随柳动,寥寥几笔既把春色勾勒得绘声绘色,又强调了动感——温暖的春风吹拂大地,你独自徜徉,到处都是美丽的花朵,到处都是婀娜多姿的绿柳,可谓“画中人”第二,重点写自己流连忘返的感受。这种心情主要是通过“近午”和“渡江”这两个人物来自然传达的。所谓“近午”,并不是说中午才出来春游。而是用“近”来强调自己只在乎春游而忘记了时间,用自己的突然发现来表现自己沉浸在大自然中的感受。同样,“过门前河”也不仅仅是简单的描述沿着河岸行走,而是用一种“穿越”的方式来强调,当你在春花绿柳的陪伴下“穿越”眼前的河流时,你发现你只在乎春天的游泳,不知不觉已经走了很远很远。这样,这两首诗虽然只是描写了云、风、花、柳等自然景观,以及作者喜欢它们的心情,但却有一种作者想要摆脱尘世的幼稚情调。正是这种情调,让他几乎忘记了时间,忘记了疲惫,达到了痴情的境界。

如果说诗的前两句主要是写爱情和风景的话,那么,“当人们不懂得享受闲暇时,就会自称少年”,这主要是诗人自己内心世界的直接表达。本来,徜徉在明媚的春光中,在春花绿柳的包围中陶冶情操,应该是一件很自然的事情。但在扼杀人精神的封建时代,似乎只有一些“疯狂”的年轻人才能得到几千,而长辈们则只能坐以待毙,摆出一副冷冰冰的面孔。然而,尽管程颢是著名的理学家,尽管他写这首诗的时候大概已经是上了年纪的人了,但他还是抵挡不住大自然的吸引,做出了一些“当时的人”无法理解的举动。这其中既有他对自然真相的追求和理解,也有他对一般“人”的嘲讽和讽刺,既表现了他对儿童生命价值的另一种理解,也表现了他自得其乐、独享其乐的优雅。至此,这位一直被视为伪君子的理学家,有意无意地暴露了他人格的另一面:他不仅生活在一个令人窒息的“理性”世界里,而且是一个对自然充满感情的活生生的人,但他的感情却常常被“理性”所压抑和扭曲。

欢迎分享,转载请注明来源:聚客百科

原文地址: https://juke.outofmemory.cn/study/1439389.html

()
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-09-01
下一篇 2022-09-01

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存