宿牛群头这首诗翻译

宿牛群头这首诗翻译,第1张

宿牛群头的翻译 宿牛群头的译文

当荞麦开花时,其他植物会枯萎。雨后,沙洲的边缘长出了许多蘑菇。牧童挑了满满一筐蘑菇,卖给行人,供旅人晚上吃。全诗表达了诗人在旅途中的轻松闲适之感。

“呆在一头牛的头上”

荞麦开花了,草枯萎了,但是沙雨落在蘑菇上。

牧童挑着篮子卖给行人,晚上做饭吃。

升值

诗前两句“荞麦开花,草木凋零,沙雨蘑菇太笨。”它描写了大自然美丽的景色,展示了大自然的生机,表达了作者的爱。“卓”是通用字,意为“卓”、“健壮”,用来修饰“蘑菇”,写蘑菇生长旺盛;“饱”就是蘑菇多。

这342句是诗人向牧童买了蘑菇当晚餐,表现了诗人的轻松闲适。这首诗描写了诗人在旅途中所看到的美丽的自然风光和人们的活动,表达了诗人对旅途中自然美景和轻松闲适的喜爱。

欢迎分享,转载请注明来源:聚客百科

原文地址: https://juke.outofmemory.cn/study/1034596.html

()
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-08-04
下一篇 2022-08-04

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存