仲尼相鲁文言文启迪

仲尼相鲁文言文启迪,第1张

仲尼相鲁文言文翻译 仲尼相鲁文言文启示

翻译:孔子担任鲁丞相,被荆公认为齐国之忧。对晏子说,“邻国有圣人,这是敌对国家的忧虑。孔子当了鲁丞相,现在能做什么?”晏子回答说:“君主需要悲伤吗?鲁国的君主是一个昏庸懦弱的君主;孔子是一位德才兼备的宰相。假设让他做齐国的宰相,不如国君暗中表示对孔子才能的钦佩。孔子极力劝说,鲁君不听。孔子会认为鲁君骄傲,来到齐国。

不要接受他,君主。这样,他自然会与鲁断绝关系,而不能被齐国任命。孔子很尴尬。一年后,孔子离开鲁国去了齐国,但拒绝接受他,于是孔子被困在陈和蔡之间。

原件

龚景的仲尼·路祥深受其害。晏子说:“邻国有先贤,敌国有忧患。孔子今天是什么样子?”晏子对他说,“别担心。弱主鲁君;孔子,圣人也。(君)若不如*孔子,则置之以配。孔子强谏而不听,会狂妄而和谐,你不会接受。夫不在鲁,主不在齐,孔子困。“居年,孔子去鲁智深,不收,陷陈与蔡之间。——选自《晏子春秋外传》

注释

项:为丞相...

遭受:思考...是一种担心。

尹:假的。

担心:担心

若:你

骄傲:认为是骄傲的。

纳:接受

强烈抗议:试图说服

被困:尴尬

骄傲:自大

年份:一周年

欢迎分享,转载请注明来源:聚客百科

原文地址: https://juke.outofmemory.cn/study/1025855.html

()
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-08-04
下一篇 2022-08-04

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存