概念不同、表示不同。
1、概念不同。已为是指已经而为,已经作为,或者是已经发生,做了的事情,事项,工作等,而以为是指自以为,认为,判断肯定的意思。
2、表示不同。已为指已经为达到某种程度或某事做出了行动。表示已经做过的事情。而以为指作为,用作;“以之为”的省略形式,表示未作为的事情。
付款为准是以最终付款方式或金额为标准的意思。甲乙双方把合同拟定好之后,关于合同的内容条件付款方式、交货方式、发运方式等,到了最后,最关键一个合同是否履行,那就要看这个付款了,付款之后那就证明合同已经履行了,以实际付款为准。
译无定论,在具体实例中看如何翻译吧,我的例子都是正式场合的翻译,措词严谨
1本契约以中文本为准。如中、英文二本互相歧异或抵触时,以中文本为准。
The Chinese text of this Agreement shall be deemed the original In the event of any dispute or misunderstanding as to the interpretation of the language or terms of this Agreement, the Chinese language version shall control
2附加条款(本合同其他条款如与本附加条款有抵触时,以本附加条款为准。):
Supplementary Condition(s)Should the articles stipulated in this Contract be in conflict with the following supplementary condition(s),the supplementary condition(s)should be taken as valid and binding。
3英文本源自中华人民共和国务院法制局编译, 中国法制出版社出版的《中华人民共和国涉外法规汇编》(1991年7月版)当发生歧意时, 应以法律法规颁布单位发布的中文原文为准
This English document is coming from the "LAWS AND REGULATIONS OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA GOVERNING FOREIGN-RELATED MATTERS" (19917)
which is compiled by the Brueau of Legislative Affairs of the State
Council of the People's Republic of China, and is published by the China Legal System Publishing House
In case of discrepancy, the original version in Chinese shall prevail
以上就是关于已为准和以为准区别全部的内容,包括:已为准和以为准区别、付款为准是什么意思、"以……为准"用英文怎么译等相关内容解答,如果想了解更多相关内容,可以关注我们,你们的支持是我们更新的动力!