《古从军行》原文翻译赏析,古从军行全诗的意思
白天,爬山的烽火台观察和报警,晚上马牵着马到河边的河边。
黑暗的风吹来阵阵的声音,像汉朝公主的琵琶充满了隐藏的幽怨。
旷野里的云根本不在城墙附近,雨雪覆盖着无边的沙漠。
哀怨的胡彦烨飞过空中,HUS兵都是泪。
听说玉门关已经封锁了道路,士兵们只能跟着将军四处奔波。
每年我们都在沙漠里埋尸骨,看蒲萄走进汉家。
[作者]: 李颀(690-751),汉族,东川(今四川三台)人(有争议),唐代诗人。少年时曾寓居河南登封。开元十三年进士,做过新乡县尉的小官,诗以写边塞题材为主,风格豪放,慷慨悲凉,七言歌行尤具特色。
[翻译]:
白天爬山观察报警烽火台,黄昏牵马到蛟河附近饮水。
昏黄的风沙里传来了争吵声,就像汉代的琵琶公主充满了辛酸。
云雾笼罩着辽阔的沙漠,雨雪覆盖着无边的沙漠。
号哭的胡彦一夜又一夜地飞过空,胡人的士兵都流下了眼泪。
据说玉门关已经被堵得回不了家了,士兵们只好跟着将军拼命地四处奔波。
每年死的骨头都埋在荒郊野外,只有西域的葡萄送到汉家。
[注意]:
(1)烽火:古代的警钟。
⑵、υ、υ、υ、υ、υ、υ、υ、υ、υ、υ、υ、υ、υ。交河:一个古县城的名字,老城在今新疆吐鲁番西部。
(3)行人:远征的士兵。刁斗:古代军队中的铜炊具,容量为一桶。白天用来煮饭,晚上用来敲门,不做饭。