《观田家》原文翻译赏析,观田家全诗的意思
雨水带来了新的花朵,但雷声开始刺痛。
家里闲了几天,农活一直干到现在。
丁庄在野,苗圃在理。
当你回到京常艳时,你会喝到西溪的水。
饿了就不苦,受了膏就开心。
仓里没有储物,徭役还没有完成。
如果你不羞愧地犁地,你会吃你口袋里的东西。
[作者]: 韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景...
[翻译]:
春雨过后,所有的花都焕然一新。一声春雷,所有在土里冬眠的动物都被惊醒了。
几天后,农民们开始春耕。从被蛰的那天起,你就要整天忙着农活。
强壮的年轻人都去地里干活了,留在家里的妇孺把家门前的菜园收拾干净,准备种菜。
他们每天都很忙。当他们到家时,天色已晚,他们不得不把牛带到村西的小溪边让它喝水。
所以又累又饿,也不觉得苦。只要看到被雨水滋润的幼苗,他们就觉得很幸福。
但即使他们整天这么忙,家里也没有隔夜菜,劳动也是没完没了的。
看到这里,我想起我并没有从事农业,但陆锋来自一个村庄,我感到深深的羞愧。
[注意]:
①景常晏:指天晚。
②劬:劳苦。
③油膏:指落入田间的雨水。
④绿力:民俗和农村。
[赞赏]:
这部《官田家》通过对农民辛苦劳作、生命尽头无温饱的具体描写,深刻揭示了当时沉重的赋税和不合理的社会制度。自被蛰之日起,农民就没有“几天假”,终日忙于农活,但结果是家人一夜无粮,劳动无止境。想到我不从事农业,但陆锋来自农村,我深感惭愧。作为一个封建官员,这样自责真的很少见。这种思想感情和杜甫等人是一样的,是唐代山水田园诗的特色,也是中国古典诗歌的优良传统。