《喜张沨及第》原文翻译赏析,喜张沨及第全诗的意思
春雪空来了,鲜花似乎一触即开。
白雪公主似乎舍不得这个迟来的春天,却得意洋洋地,在庭前的树上洒下了一只苍蝇。
[作者]: 赵嘏 , 字承佑, 楚州山阳(今江苏省淮安市楚州区)人, 约生于宪宗元和元年(806). 年轻时四处游历, 大和七年预省试进士下第, 留寓长安多年, 出入豪门以干功名, 其间似曾远去岭表当了几年幕府。 后回江东, 家于润...
[翻译]:
新年到了,但我还没有看到任何芬芳的花朵。直到二月,我才惊喜地发现,小草长出了绿芽。白雪公主似乎不忍这个春天姗姗来迟,却是纷纷扬扬,在庭前的树丛中洒下一朵飞舞的花。
[注意]:
新年:指农历正月初一。
故:故意。
[赞赏]:
虽然真正的春天还是来了,但是雪已经等不及了,满满的都是美。春天的真正未来是一个遗憾,但穿树飞花的春雪不还是给人春天的气息吗?诗人对春天期待已久的忧虑突然变成了喜悦。全诗构思精巧,在规律的场景中翻出新意。它是巧妙而独特的。