古诗"约客"翻译

古诗"约客"翻译,第1张

约客--赵师秀

黄梅时节家家雨,

青草池塘处处蛙

有约不来过夜半

闲敲棋子灯花

黄梅节(现在已经没有了)千家万户门前都下着连绵大雨,

草地上 池塘里到处都可以听见青蛙的怪叫 到了半夜 客人还没有赴约拜访本家 闲来无事 点起油灯 自己琢磨着围棋

约客(Approximately guest)

赵师秀(zhaoshixiu)

黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。 有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。

Ripe plum season each family rain,Green grass pond everywhere frog Has does not cross the midnight approximately,Idly knocks the board game piece to fall the niggers

祝天天快乐

约客

赵师秀

背景简介

赵师秀,字柴芝,号灵秀,南宋温州永嘉(今浙江温州)人,诗以清苦为主,与徐照、翁卷、徐玑并称“永嘉四灵”。有《清苑斋集》。

与人约会而久侯不至,难免焦躁不安,这大概是每个人都会有的经验,以此入诗,往往难以写得蕴藉有味。而赵师秀的这首小诗,却将此种情致描绘得清雅有致,余味悠长。

家家雨:极言雨水之多

选择了"黄梅雨"、"蛙声"等意象,写出了江南梅雨季节的夏夜之景, 从侧面透露出诗人在静候友人来访时的感受

黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。

江南的梅雨季节雨水连绵不断,长满

了青草的池塘中蛙声连连。

闲:闲适 落:使……落

棋盘早已摆好,灯也即将燃尽,客却久

侯不至,这种失落烦闷表现的含蓄蕴藉

有约不来过放半,闲敲棋子落灯花。

与客有约,但过了夜半客人还未前来,

(我)闲适地围棋子敲着棋盘使灯花落下。

[赏析]

“黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。”描绘的是江南初夏之夜的寻常景致,但这决不是计人信笔拈来的泛泛之语,而是一个孤寂者深夜侯客不至的独特感受。雨声、蛙声为什么显得如此清晰而绵长?原来,他静候的是友人如约而至如叩门声,然而久侯不至,入耳的却是潺潺雨声与无尽蛙声,夜越深就越发显得清晰。

“有约不来过夜半”, 这一句方才点明了诗题,也使上两句的景物有了着落,夜深却依旧不寐,足见诗人期待之深之久。读诗至此,似乎将期客不至的情形写尽,然而未句的一个小小垫衬,却令全诗大为生色。

“闲敲棋子落灯花”,这句只描绘了诗人一个小小的动作,却将诗人焦躁而期望的心情刻画得细致入微。人在孤寂焦急的时候,往往会下意识地做一种单调机械的动作,而在于诗人就表现为“闲敲棋子”。落灯花固然是敲棋所致,但也委婉地表达了灯芯久燃,期客时长的情形,诗人怅惆失落的形象也就跃然纸上了。

梅子黄时,处处都在下雨,长满青草的池塘边上,传来阵阵蛙声。时已 [1]过午夜,已约请好的客人还没有来,我无聊地用棋子在棋盘上轻轻敲击,震落了灯花。

①约客:约请客人来相会。

②黄梅时节:农历四、五月间,江南梅子黄了,熟了,大都是阴雨连连的时候,称为“梅雨季节”,所以称江南雨季为“黄梅时节”。意思就是夏初江南梅子黄熟的时节。

③家家雨:家家户户都赶上下雨。形容处处都在下雨。

④处处蛙:到处是青蛙。

⑤有约:即为邀约友人。

⑥落灯花:旧时以油灯照明,灯心烧残,落下来时好像一朵闪亮的小花。落:使……掉落。灯花:灯芯燃尽结成的花状物。

约客选自《清苑斋集》(《南宋群贤小集》本)。

《滁州西涧》是唐代诗人韦应物的一首写景七绝。

全诗翻译:我喜爱生长在涧边的幽草,黄莺在幽深的树丛中啼鸣。春潮夹带着暮雨流的湍急,惟有无人的小船横向江心。

《送灵澈上人》是唐代诗人刘长卿的作品。

全诗翻译:苍翠的丛林掩映着竹林寺,远远地传来黄昏的钟鸣声。身背斗笠在夕阳的映照下,正独自沿着青山走向远方。

《约客》是南宋诗人赵师秀创作的一首七言绝句。

全诗翻译:梅子黄时,家家都被笼罩在雨中,长满青草的池塘边上,传来阵阵蛙声。时间已过午夜,已约请好的客人还没有来,我无聊地轻轻敲着棋子,震落了点油灯时灯芯结出的疙瘩。

以上就是关于古诗"约客"翻译全部的内容,包括:古诗"约客"翻译、翻译赵师秀的约客、约客的意思是等相关内容解答,如果想了解更多相关内容,可以关注我们,你们的支持是我们更新的动力!

欢迎分享,转载请注明来源:聚客百科

原文地址: https://juke.outofmemory.cn/life/3753889.html

()
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2023-05-01
下一篇 2023-05-01

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存