秋声赋译文翻译简洁

秋声赋译文翻译简洁,第1张

秋声赋翻译赏析 秋声赋翻译赏析

秋颂的翻译;

欧阳先生在晚自习的时候,听到西南方有声音传来,觉得害怕,就去听。他说:“奇怪!”一开始听起来像是落雨的声音,夹杂着小撒里风吹树的声音,然后突然变得汹涌澎湃,像是夜晚河流的波涛,风雨骤起。

当你遇到一个物体时,它会发出铿锵声,听起来像是金属撞击的声音。再听一遍(仔细),就像拿着金牌跑去攻击敌人的军队。你听不到任何号令,只听到人们行进的声音。我对那个男孩说,“那是什么声音?出去看看。”男孩回答说:“月色皎洁,群星璀璨,银河浩瀚,天高云淡。空气中没有任何人的声音,但它来自树林。”

我叹口气,“唉,难过!这是秋天的声音。为什么来(为什么突然来)?大概是秋天的样子,颜色暗淡,烟飞云收;它的外表清新明亮,天空高,阳光灿烂;它的气候寒冷刺骨;它的意境是孤独苍凉,没有生命,寂静的河山空开阔。因此,它发出的声音有时是尖锐的,呼号出现迅速而无情。草密而丰,争奇斗艳,树木青翠繁茂,令人心旷神怡。然而,一旦秋风吹过草地,草地就会变色;穿过森林,树木会落叶。之所以能折断枝叶,使花草枯萎,使树木枯萎,是因为一种构成世间万物的混合气息(秋的气息)的韵味。秋天是刑官执法的季节,从季节来说属于阴;秋天也是武器和战斗的象征,在五行中属于金。这就是常说的天地之严,常以寒为意志。对于自然界的万物,我们希望它们春天生长,秋天结果。所以,秋是音乐五音中的商业音。尚是西方的声音,易是七月节奏的名字。商,即‘伤’的意思,万物老了都会难过。易,意为杀生,意为草木过了繁盛期,就要衰败。”

“唉!草木无情,依旧腐朽。人是万物中最有灵性的。无尽的烦恼折磨着他的心灵,无数琐碎的烦恼让他的身体疲惫不堪。只要内心被外物触动,就一定会动摇他的精神。更有甚者,经常思考自己的力量做不到的事情,担心自己的智慧解决不了的问题?自然,他红润的脸色会变得苍老枯萎,黑发(壮年)会变得花白(老年)。(在这种情况下,)为什么要用一个不是石头和石头做的身体去争取一个暂时的荣盛似的植被呢?(人)应该仔细考虑是谁给自己带来了这么大的伤害,为什么要怨恨秋声?”

舒潼没有回答,低下头睡着了。我只听到四面八方昆虫的鸣叫,仿佛在呼应我的叹息。

秋赋全文

欧阳子正在夜场看书,听到西南方向传来的声音,惊恐地说:“真想不到!”开头的Xi酷似小撒,忽冲忽轰,如浪夜惊,风雨骤至。一碰到东西就叮当作响,金铁全在响;再比如一个士兵去了敌人那里,拿着金牌就冲走了。他没有听到命令,但他听到了他的部队的声音。余桐子道:“这是什么声音?你看看。”男孩说:“星月皎洁,明河在天,树间无声。”

余说,“真可悲!这秋声也是,胡玮炜在吗?盖伏丘之形也:其色萧瑟,烟聚;荣清明,天高云淡,艳阳高照;其杞栗味苦,伤人筋骨;其意沉郁,山川寂寥。因此,这是一个声音,辛酸,愤怒。草郁郁葱葱,树郁郁葱葱,令人心旷神怡;草一刷,颜色就变了;木头一碰,叶子就掉了。所以,正是因为它的愤怒,才毁灭了散民。秋,刑官也,当为尹;当兵如当兵,行用金为天地忠义,常以寒为心。天道在物,春生于秋,所以在乐,商为西声,蛮夷为七月法。商者,伤也,事老而悲;易,易也,事太丰,当杀之。”(俞越第一部作品:俞越)

“杰!草木无情,有时飘忽不定。人造的动物,而是精神的东西;忧万物,万物有形;如果你在中间移动,你必须动摇它的本质。然而,情况超出了它的能力,也超出了它的智慧。配得上丹的人是檫,配得上暗的人是星,这很合适。为什么要以草为荣而不是以石为荣?谁是贼,为何恨秋声!”

男孩不对,但他低着头睡觉。但当你听到四壁虫鸣时,你可以帮它们叹息。

做出赞赏的评论

全文描绘了“有声音的秋天”和“没有声音的秋天”的对比,表达了作者无能为力的苦闷心情和超脱自我的愿望。文章从悲凉的秋声开始,为后面的“有声音的秋天”做准备;然后是草木被秋破坏,写的是身心被人事的烦恼和劳动弄得残废,自然转向社会生活,这就是“寂静的秋天”;最后归结为整篇文章的主旨:“谁也不能思贼而恨秋声!”

欢迎分享,转载请注明来源:聚客百科

原文地址: http://juke.outofmemory.cn/study/1011208.html

()
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-08-03
下一篇 2022-08-03

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存