孔子相卫原文

孔子相卫原文,第1张

孔子相卫文言文翻译 孔子相卫文言文翻译成中文

孔子的《魏翔》文言文翻译:孔子在保卫国家时是宰相,他的弟子高姿是掌管监狱的官员。他砍掉了犯人的一只脚,让他看门。有人在国君面前诋毁孔子,说“孔子想捣乱。”魏军要活捉孔子。孔子逃走了,他的门徒跟着他。高姿跟着跑出了大门。被砍断双脚的守门人把他带到门边的地下室,但警察没有追上高姿。

半夜,高姿问断腿人:“我不能违背君主的旨意,亲手砍掉你的脚。你该报仇了。你为什么帮我逃跑?我为什么要从你那里得到这样的报酬?”截肢者说:“我的脚被切断了。这是我的罪行,我应该受到这样的惩罚。我无能为力。但是,你在法庭上审判我的时候,尽量在法律允许的范围内争取从轻处罚,引导我按照从轻处罚法上诉。我知道你的意图。当案件已经定罪的时候,你皱着眉头很不高兴,悲伤的心情在脸上表露无遗。我能看到并知道你的感受。你不是为我做的。是你天性中的善良让你这么做的。所以我爱你,回报你。”

孔子慈悲养生原文

高姿的弟子孔子是个狱卒,守着他的脚,守着他的脚的人就守着门。有恨孔夫子为魏军者,曰:“倪欲作乱。”魏要捧孔子。孔子走了,他的弟子都跑了。高出了门,在门下的房间里逃跑,但官员们不能追他。半夜,高姿问魏日言:因为上帝的旨意,我不能亲吻我儿子的脚。儿子报仇的时候到了,可是为什么儿子愿意离我而去?我怎样才能从我儿子那里得到这个?危险的一天:我的脚断了,我无能为力。然而,龚放的监狱统治着大臣,公众倾斜着法令,大臣们相继发言。我想避免,但我知道。一个徒刑被判有罪,大众不高兴,但这是被颜色塑造的,我一看就知道。不是私臣,当然也是丈夫的天性善良。我之所以快乐贤惠也是。

欢迎分享,转载请注明来源:聚客百科

原文地址: https://juke.outofmemory.cn/study/976713.html

()
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-07-31
下一篇 2022-07-31

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存