楚国方城以为城,汉水以为池翻译楚国方城以为城,汉水以为池翻译国字

楚国方城以为城,汉水以为池翻译楚国方城以为城,汉水以为池翻译国字,第1张

楚国方城以为城,汉水以为池翻译 楚国方城以为城,汉水以为池翻译国字

“楚之方城为城,汉水为池”,意思是方城山为城墙,汉水为楚之护城河。“楚方城以为城,汉水以为池”出自《左传》《伐楚屈宛之盟》,描述春秋时期齐楚两国的外交斗争。

楚方城原文以为是城

今年夏天,子楚成为了一名教师。师退,仅次于昭陵。齐陈王侯的老师侯琛和屈万一起看。侯岳道:“不就是为了()? 你说呢?”是:“陛下之福,君寡君辱,愿为寡。”侯岳曰:“此战谁能抗?有了这个围城,还有什么城池不行!”是的,他说:“你以德待你的诸侯,谁敢拒绝? 用实力的话,楚国的方城以为是城,汉水以为是潭。虽然挤,但是没用!”(摘自《齐桓公伐楚蒙的结局》)

让齐桓公诸侯国的军队摆开阵势,与屈万同乘一辆战车,观看阵势。齐桓公说:“王子们是来找我的吗?他们只是想继承我们前辈之间的友好关系。你也和我们建立友好关系怎么样?”屈回答说:“感谢你来我们国家,为我们国家谋幸福,忍辱接受我们的君主,这是我们的君主的愿望。”

齐桓公说:“我带领这些诸侯军队作战。谁能抗拒他们?让这些军队攻击这座城市。什么样的城市是攻不下来的?”屈曰:“君以仁安抚诸侯,谁敢违逆?如果用武力,那么楚国是把方城山当城墙,把汉水当护城河。你兵马虽多,恐怕也没用!"

欢迎分享,转载请注明来源:聚客百科

原文地址: https://juke.outofmemory.cn/study/944663.html

()
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-07-29
下一篇 2022-07-29

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存