晋书·陶潜传译文

晋书·陶潜传译文,第1张

陶侃,东晋之大将军文言文翻译 陶侃,东晋之大将军也如何翻译

“东晋将军陶侃”的意思是:陶侃是东晋的将军。这句话出自陶木子,主要讲的是东晋大将陶侃年轻时利用职务之便给母亲送了一坛子酸菜鱼,被母亲教训“不许持家”的故事。这就告诉人们:你要讲究孝道的方法,不能拿自己的东西。在一个人的位置上,应该公私分明,廉洁不贪。

《陶·木子子》的原文与翻译

原文:东晋大将陶侃。国家是栋梁,人民是父母,世人看重。他年轻的时候是个河官,想用坩埚给母亲发工资。母亲:“这是哪来的?”信使说:“政府拥有它。”母亲翻书骂阚说:“你当官,不但对你不好,还增加我的忧虑。”

陶侃是东晋的一位将军。他是国家的栋梁,他就像普通人的父母。全世界的人都尊敬他。陶侃年轻时是主管河运和渔业的官员。有一次他送了一盆酸菜鱼给他妈妈。母亲说:“这是哪里来的?”信差说:“归政府所有。”我妈封了酸菜鱼回信,责怪陶侃说:“你当官的,给我官货,不但没有好处,反而增加了我的悲哀!”

备注:1。年轻的时候:年轻的时候。2.贺亮官员:负责河流和渔业的官员。3.坩埚(gān zhǎ):坩埚,盛东西的陶器。南方鲇,加工鱼食品,如酸菜鱼和变质鱼。4.费率:以食物表示。5.不仅...但是...:不仅是...并且...,文言文固定句型。

欢迎分享,转载请注明来源:聚客百科

原文地址: https://juke.outofmemory.cn/study/1008896.html

()
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-08-02
下一篇 2022-08-02

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存