谏逐客书逐字逐句PPT

莲蓉2022-08-01  18

谏逐客书逐字逐句翻译及注释 谏逐客书逐字逐句翻译及注释详细

《谏客书》节选翻译:听到官方关于驱逐客人的讨论,我觉得太过分了。过去苗公求士,西有荣,东有,宋有蹇叔,晋有貔貅公孙。五子,非秦所生,属缪,居二十国,故主西戎。听说官员们在讨论开除柯庆施,私下认为不对。从前寻贤士,西得西戎,东得万帝百里奚,宋国建叔,晋国貔貅公孙支。这五贤都不是秦国出身,但是秦穆公重用他们,吞并了几个国家,然后称霸西戎。)

孝公商之法,移风易俗,百姓昌盛,国家富强,百姓乐于用之,诸侯亲从,曾为楚魏之师,纵横万里,至今强盛。王惠用之计,拔三川之地,西合巴蜀蜀,北取,南取汉中,包九夷,使燕和营,东据之危,割据沃土,于是分散六国,使之西奉秦国,立下了他至今的功劳。赵德范,废侯,追华阳,强府私门,蚕食诸侯,立秦为帝。这四位君主都是客人。从这个角度来说,客队怎么可能输给秦仔!国不富,四君为客而不为客,士不为用,是秦无实力之名。(秦孝公采用商鞅新法,移风易俗,富民兴利,国家富强,人民愿意报效国家。诸侯国互相依附,打败了楚魏军,夺取了千里之地。到目前为止,他们是稳定和强大的。秦惠王采纳了张仪的计划,攻占三川地区,向西,并巴蜀,向北,至郡,向南,攻占汉中,横扫九邑诸部,控制燕国、郢国之地,东占高程天险,割据良田,于是瓦解了六国的同盟联盟,使之西奉秦国,一直延续至今。得到了,废黜了侯,驱逐了华阳君,加强和巩固了皇族的权力,阻断了权贵的垄断,侵蚀了诸侯的地盘,使秦国成就了帝王大业。四大君主都是靠柯庆施的功劳。从这个角度看,柯庆施对秦有什么不好?如果四君不接远客,不任用而疏远贤士,这就会使国家不富强,使秦国没有强大的声誉。)

给…作注解

江南:长江以南的地区。这里指的是长江以南的楚国土地,以出产黄金和锡而闻名。

川西丹青:蜀因出产丹青矿石而闻名。丹,朱砂,可制成红色颜料。绿色,绿雉,可制成青黑色素。采矿,色彩,绘画。

充陈:这一般是指购买财物和美女进入后宫的财库。陈,礼器之所随。

珍珠发夹:包裹珍珠的发夹。万,弯弯曲曲,或以“万”为地名,指产于万(今河南省南阳市)的珍珠装饰簪。

傅:附着,镶嵌。纪,不是圆珠。这一般指的是珠子。呃(Cr),耳环。

a:真丝,一种轻薄的丝绸。或以“阿”为地名,指齐国的东阿(今山东省东阿县)。

未染色的丝绸。

优雅与习俗:优雅与习俗。

婀娜多姿:妖娆美丽的美女。很好,很漂亮,很漂亮。冶,风骚艳丽。婀娜多姿(y m: o ti m: o),容貌秀丽。

赵:国号,始君赵烈侯,是晋国大夫赵怀的后代。公元前年,他与、韩一起瓜分了晋国,被周威烈封为诸侯,定都晋阳(今山西太原东南),范围在今山西中部、陕西东北角、河北西南。公元前200年迁都邯郸(今河北省邯郸市)。公元前200年被秦国所灭。古人多以燕、赵为美地。

瓮(wèng):古人用来取水的陶器。��������������������

转载请注明原文地址:https://juke.outofmemory.cn/read/994064.html

最新回复(0)