董遇"三余"勤读文言文翻译

长篇言情小说2022-07-30  7

董遇三余读书文言文翻译注释 董遇谈三余勤读文言文翻译和注释

董郁的“三余”读法出自鱼雨的《魏略·儒传·董郁》。完整翻译如下:

一个想学董郁,董郁不想教他。他只是说:“在那之前,你必须读一百遍。”意思是“一本书读一百遍,其意义自然显现。”求教的人说:“我没时间。”董郁说:“要用‘三剩’。”有人问“三剩”是什么意思?董郁说:“冬天是一年的剩余时间(可以读书),夜晚是一天的剩余时间(可以读书)。一年四季雨天比较多。”

董玉三读书的原文

有的学者不肯教,俗话说“必先读百遍。”话:“读一百遍,你就会明白自己的意思。”出自《儒林外史》云:“苦渴不尽。”见面:“三点多的时候。”或者问“三个以上”是什么意思。遭遇:“冬天过了,晚上过了,下雨了,就完了。”

注:

1.跟随:跟随。

2.学习:学习。

3.认识:董郁,三国时人。

4.话:这是指董郁说的。

5.意义:意义。

6.见:通过“现在”而出现。

7.苦:极,大力。渴:苦。痛苦的:遭受

8.没有日子:没有时间。

9,或者:某人。

10.说:说。

11.时间:小时。

12,用:对,用。

13.年:年(此处为一年)。

14.是的。

15.善良:擅长,喜欢(这里指对……有研究)。志:学习。

转载请注明原文地址:https://juke.outofmemory.cn/read/960709.html

最新回复(0)