元日古诗的意思翻译短


元日的意思全文译文 元日古诗的意思翻译

《一月天》翻译:在竹子爆裂的声音中,旧年过去了,我们面对温暖的春风,享受着屠苏葡萄酒。日出时,温暖明亮的阳光照耀着千家万户,他们都脱下了旧的桃符,换上了新的。《元日》的作者是宋代文学家王安石。

一月的某一天

王安石[宋朝]

鞭炮的轰鸣声,旧的一年过去了;温暖的春风迎来了新年,人们愉快地喝着新酿的屠苏葡萄酒。

千门万户曈曈日,总把新桃换旧符。

日:农历正月初一,即春节。

鞭炮:古人烧竹子时发出的声音。用来辟邪,后来演变成放鞭炮。除了一(yí)岁:一年过去了。“一”字用在第四声前(降调),变调读第二声(上声)。除了,过世。

屠苏:它指的是屠苏葡萄酒。喝屠苏酒也是中国古代新年的一个习俗。在新年这一天,全家人都喝这种浸泡在屠苏草中的酒,以辟邪和瘟疫,从而长寿。

万户:形容门户众多,人口密集。

云云:日出时明亮温暖。

桃子:符涛是一个古老的习俗。在农历正月初一,人们将申屠和雷宇的名字写在红木板上,挂在门边,以辟邪。还做春联。

创建背景

《元日》写于王安石刚开始实行新政的时候。当时的宋朝想要摆脱政治经济危机,以及辽国和西夏的不断侵扰。1068年,宋神宗召王安石“入正道”,王安石上书主张变法。次年,他受命参政,主持变法。同年,王安石想到变法之初的新气象,创作了这首诗。

转载请注明原文地址:https://juke.outofmemory.cn/read/939031.html

最新回复(0)