安娜·卡列尼娜(1873-1878)是俄国作家列夫·托尔斯泰最具代表性的小说之一。说它是世界文学的瑰宝,一点也不过分。出版一百多年来,吸引了一代又一代读者的关注,赢得了广泛赞誉。
《安娜·卡列尼娜》的主要意义在于安娜追求个人爱情的悲剧,19世纪60年代俄罗斯上流社会的生活——客厅(沙龙)里的交往,盛大的舞会,剧院,赛马等一系列社会活动...:...
这些19世纪俄罗斯人生活的画面,对于中国读者,尤其是生活在21世纪的中国人来说,确实很陌生,所以很难理解。阅读也有很多困难,不仅仅是阅读《安娜·卡列尼娜》,阅读其他外国古典文学名著时也是如此。感觉看不懂,很难读懂,甚至觉得枯燥乏味。这种外语厌学的主要原因在于原始阅读集的积累和词语的习惯性表达。
你熟悉中国文学,或者你长期以来喜爱的小说都是通俗小说、奇人传奇小说、科幻和魔幻小说……当你带着这种先入为主的阅读体验,第一次阅读外国文学名著的中文文本时
除此之外,文学还可以分为雅俗。高雅文学,有时也称为纯文学、审美文学、严肃文学,是一种高雅精致的文学,具有很高的思想艺术价值,主要服务于文化修养较高的读者,而通俗文学也称为通俗文学,是一种通俗易懂、通俗易懂的文学类型,具有丰富的娱乐功能。它们满足了不同层次读者的不同需求。当然,优雅和流行之间并没有先天的隔阂。它不仅是不同的,而且意味着相互渗透和融合。需要注意的是,高级艺术可以吸引大量有初步文化的读者,而通俗艺术也可以取悦文化要求高、审美眼光高的读者。这说明读者的需求是多样而复杂的,读者的兴趣是广泛而深入的。关键是读者要总结经验,提高自身品位,增强阅读信心,突破旧的习惯和方式,把阅读期待提升到更高的审美层次。
虽然在文学接受中,不同的读者会对同一部作品做出不同的审美反应,甚至得到完全相反的审美评价。原因在于读者审美心理的差距。除了教育和社会水平的差异,关键在于读者的阅读存储量和知识的局限性。因此,读者不断提高和拓展自己的文化知识、历史知识和文学素养是非常重要的。
其实,要想看懂、理解一部文学名著,除了在文学素养上下功夫,关键在于反复阅读,把握内涵。在文学史的指导下,掌握作品的历史背景,作者创作的风格、趣味和语言叙述。不难理解作品的艺术意蕴。古语有云“读书百遍,方见自己意”,这是一句弥足珍贵的话!
安娜·卡列尼娜绝不是一本无聊的书。它具有深刻而广泛的家族史诗、独特的心理刻画和诗意的抒情艺术,在场景设置、人物塑造和生动描绘自然之美的艺术上堪称完美。是世界一流的艺术珍品!