如或知尔则何以哉什么意思

明成祖是谁2023-05-05  17

“如或知尔,则何以哉”这句话是在古代文言文当中比较常见的一句话,那么“如或知尔,则何以哉”这句话到底是什么意思呢?实际上,“如或知尔,则何以哉”这句话的意思是如果有人了解你们,那么你们应该怎么做呢?这句话在文言文语法当中,属于宾语前置,正常的句式应该是“如或知尔,则以何哉”。这句话出自《论语》当中,《论语》是一部语录体散文集,是由孔子的弟子以及再传的弟子整理而成的语录集。《论语》当中比较集中的体现了孔子及其儒家学派的主张。

出自先秦佚名的《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》

子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。

子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也。’如或知尔,则何以哉?”

子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。”

译文

子路、曾皙、冉有、公西华陪(孔子)坐着。孔子说:“不要因为我年纪比你们大一点,就不敢讲了。(你们)平时常说:‘没有人了解我呀!’假如有人了解你们,那么(你们)打算怎么做呢?”

子路不假思索地回答说:“一个拥有一千辆兵车的国家,夹在大国之间,加上外国军队的侵犯,接着又遇上饥荒;如果让我治理这个国家,等到三年功夫,就可以使人人勇敢善战,而且还懂得做人的道理。”

1 四子待坐的文言文翻译

原文子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。

子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也!’如或知尔,则何以哉?” 子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥谨;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。”

夫子哂之。 “求,尔何如?” 对曰:“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。

如其礼乐,以俟君子。” “赤,尔何如?” 对曰:“非曰能之,愿学焉。

宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。” “点,尔何如?” 鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作,对曰:“异乎三子者之撰。”

子曰:“何伤乎?亦各言其志也。” 曰:“莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。”

夫子喟然叹曰:“吾与点也。” 三子者出,曾皙后。

曾皙曰:“夫三子者之言何如?” 子曰:“亦各言其志也已矣!” 曰:“夫子何哂由也?” 曰:“为国以礼,其言不让,是故哂之。唯求则非邦也与?安见方六七十如五六十而非邦也者?唯赤则非邦也与?宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大?” 译文 子路、曾皙、冉有、公西华陪侍老师闲坐。

孔子说:“因为我比你们年纪大一点,你们不要认为这样就不说了。(你们)平时(总在)说:‘没有人了解我呀!’如果有人了解你们,那么(你们)打算做些什么事情呢?” 子路轻率而急忙地说:“一个拥有一千辆兵车的(中等)国家,夹在(几个)大国之间,有(别国)军队来侵略他,接连下来(国内)又有饥荒;如果让我去治理,等到三年,我就可以使人人勇敢善战,而且还懂得做人的道理。”

孔子(听了)微微一笑。 “冉有,你怎么样?” 冉有回答说:“一个纵横六七十里、或者五六十里(的小国),如果让我去治理,等到三年,就可以使老百姓富足起来。

至于他们的礼乐教化,(我)自己的能力是不够的,只好等待修养更高的人来推行了。” “公西华,你怎么样?” 公西华回答说:“不敢说我能胜任,但是愿意学习。

在宗庙祭祀的事务中,或者在诸侯会盟,朝见天子时,(我)愿意穿着礼服,戴着礼帽,做一个小的司仪。” “曾点,你怎么样?” (这时曾点)弹琴的声音(逐渐)稀疏了,铿的一声,放下琴起身,回答说:“(我)和他们三位所说的不一样。”

孔子说:“有什么关系呢?不过是各自谈谈自己的志向罢了!” (曾点)说:“暮春时节,穿上已经做好的春服,(我和)五六(虚数,泛指几个)位成年人,六七个(虚数,泛指几个)青少年,到沂水河里洗澡,在舞雩台上吹风,(一路)唱着歌回来。” 孔子长叹一声说:“我赞成曾点啊!” (子路、冉有、公西华)三个人(都)出去了,曾皙走在后面。

曾皙问:“(他们)三位的话怎么样?” 孔子说:“也就是各自说说自己的志向罢了!” (曾皙)问:“您为什么笑子路呢?” (孔子)说:“治理国家要用礼,可是他(子路)的话毫不谦让,所以(我)笑他。难道冉求讲的不是国家大事吗?怎么见得方圆六七十里或五六十里就不是国家了呢?难道公西华讲的不是国家大事吗?宗庙祭祀,诸侯会盟和朝见天子,不是诸侯国间的大事那又是什么呢?如果公西华只能给诸侯做一个小相,那么谁能做大事呢?” 孔子又问:“公西赤,你怎么样?” 公西赤回答说:“我不敢说能够做到,只是愿意学习。

在宗庙祭祀的事务中,或者在诸侯会盟,朝见天子时,我愿意穿着礼服,戴着礼帽,做一个小小的赞礼人。” 孔子又问:“曾点,你怎么样?” 这时曾点弹瑟的声音逐渐稀疏了,接着铿的一声,放下瑟直起身子回答说:“我和他们三位的才能不一样呀!” 孔子说:“那有什么关系呢?不过是各自谈谈自己的志向罢了。”

曾点说:“暮春时节,春天的衣服已经穿上了。我和五六位成年人,六七个青少年,到沂河里洗洗澡,在舞雩台上吹吹风,一路唱着歌儿回来。”

孔子长叹一声说:“我是赞成曾点的想法呀!” 子路、冉有、公西华三个人都出去了,曾皙留在后面。曾皙问:“他们三位的话怎么样?” 孔子说:“也不过是各自谈谈自己的志向罢了。”

曾皙说:“您为什么笑仲由呢?”孔子说:“治理国家要讲究礼让,可是他说话却一点也不谦让,所以我笑他。难道冉求所讲的就不是国家大事吗?哪里见得纵横六七十里或五六十里讲的就不是国家大事呢?公西赤所讲的不是国家大事吗?宗庙祭祀,诸侯会盟和朝见天子,讲的不是诸侯的大事又是什么呢?如果公西赤只能做个小小的赞礼人,那谁能去做大的赞礼人呢?”。

2 急求《论语》子路、曾皙、冉有、公西华待坐的文言文的翻译

子路、曾皙、冉有、公西华陪侍老师闲坐。孔子说:“因为我比你们年纪大一点,你们不要认为这样就不说了。你们平时总在说:‘没有人了解我呀!’如果有人了解你们,那么你们打算做些什么事情呢?”

子路轻率而急忙地说:“一个拥有一千辆兵车的国家,夹在几个大国之间,有军队来侵略他,国内又有饥荒;如果让我去治理,等到三年,我就可以使人人骁勇善战,而且还懂得做人的道理。”

孔子听了微微一笑。

“冉有,你怎么样?”

冉有回答说:“一个纵横六七十里、或者五六十里的国家,如果让我去治理,等到三年,就可以使老百姓富足起来。至于他们的礼乐教化,我自己的能力是不够的,只有等待修养更高的人了。”

“公西华,你怎么样?”

公西华回答说:“我不敢说我能胜任,但是愿意学习。在宗庙祭祀的事务中,或者在诸侯会盟,朝见天子时,我愿意穿着礼服,戴着礼帽,做一个小的司仪。”

“曾点,你怎么样?”

曾点琴声逐渐稀疏了,铿的一声,放下琴起身,回答说:“我不同于他们三位所说的。”

孔子说:“有什么关系呢?不过是各自谈谈自己的志向罢了!”

曾点说:“暮春时节,穿上做好的春服,和五六(虚数,泛指几个)位成年人,六七个(虚数,泛指几个)青少年,到沂水河里洗澡,在舞雩台上吹风,唱着歌回家。”

孔子长叹一声说:“我赞成曾点啊!”

(子路、冉有、公西华)三个人(都)出去了,曾皙走在后面。曾皙问:“(他们)三位的话怎么样?”

孔子说:“也就是各自说说自己的志向罢了!”

(曾皙)问:“您为什么笑子路呢?”

(孔子)说:“治理国家要用礼,可是他的话中毫不谦让,所以笑他。难道冉求讲的不是国家大事吗?怎么见得方圆六七十里或五六十里就不是国家了呢?难道公西华讲的不是国家大事吗?宗庙祭祀,诸侯会盟和朝见天子,不是诸侯国间的大事那又是什么呢?如果公西华只能给诸侯做一个小相,那么谁能做大事呢?”

3 子路、曾皙、冉有、公西华待坐译文

子路、曾皙、冉有、公西华四个人陪孔子坐着。孔子说:“不要认为我比你们年纪大一点,就不敢在我面前随便说话,你们平时总在说:‘没有人知道我呀!’如果有人知道你们,那么你们打算怎么办呢?”

子路不假思索地回答说:“一个拥有一千辆兵车的国家,夹在大国之间,常受外国军队的侵犯,加上内部又有饥荒,(如果)让我去治理,等到三年功夫,就可以使人人勇敢善战,而且还懂得做人的道理。”孔子听了,微微一笑。

(孔子又问)“冉求,你怎么样?”

(冉求)回答说:“一个纵横六七十里、或者五六十里的国家,(如果)让我去治理,等到三年,就可以使老百姓富足起来。至于修明礼乐,那就只得另请高明了。”

(孔子又问)“公西赤,你怎么样?”

(公西赤)回答说:“我不敢(夸口)说能够做到(怎样怎样),只是愿意学习。在宗庙祭祀的工作中,或者在同别国的会盟中,我愿意穿着礼服,戴着礼帽,做一个小小的赞礼人。”

(孔子又问)“曾点,你怎么样?”(这时曾点)弹瑟的声音逐渐慢了,接着铿地一声,放下瑟直起身子回答说:“我和他们三位的才能不一样呀!”

孔子说:“那有什么关系呢?不过是各自谈谈自己的志向罢了。”

(曾点)说:“暮春时节(天气暖和),春天的衣服已经上身了。(我和)五六位成年人,六七个青少年,到沂河里洗洗澡,在舞雩台上吹吹风,一路唱着歌儿回来。”

孔子长叹一声说:“我是赞成曾点的想法呀!”

(子路、冉有、公西华)三个人都出去了,曾皙走在最后。曾皙问:“他们三位的话怎么样?”孔子说:“也不过是各自谈谈自己的志向罢了。”(曾皙)说:“您为什么笑仲由呢?”(孔子)说:“治理国家要讲礼让,可是他说话一点也不谦让,所以我笑他。难道冉求所讲的就不是国家吗?哪里见得纵横六七十里或五六十里就不是国家呢?公西赤所讲的不是国家吗?有自己的宗庙,有同别国的盟会,不是诸侯国家又是什么呢?如果公西赤只能做个小小赞礼的人,那谁能去做大的赞礼人呢?”

参考资料:

/Resource/XX/XXYW/YWBL/XXSJDGWBS/s001a059zw_0022

4 翻译 《子路、曾皙、冉有、公西待坐》

子路、曾皙、冉有、公西华陪孔子坐着。孔子说:“因为我比你们年纪大一点,你们不要因为我(年纪大一点就不说了)。你们平时总在说:‘没有人知道我呀!’如果有人知道你们,那么你们打算怎么办呢?”

子路不加思索地回答说:“一个拥有一千辆兵车的国家,夹在大国之间,常受外国军队的侵犯,加上内部又有饥荒,如果让我去治理,等到三年的功夫,我就可以使人人勇敢善战,而且还懂得做人的道理。”孔子听了,微微一笑。

孔子又问:“冉求,你怎么样?”

冉求回答说:“一个纵横六七十里、或者五六十里的国家,如果让我去治理,等到三年,就可以使老百姓富足起来。至于修明礼乐,那就只得另请高明了。”

孔子又问:“公西赤,你怎么样?”

公西赤回答说:“我不敢说能够做到,只是愿意学习。在宗庙祭祀的事务中,或者在诸侯会盟,朝见天子时,我愿意穿着礼服,戴着礼帽,做一个小小的赞礼人。”

孔子又问:“曾点,你怎么样?”这时曾点弹瑟的声音逐渐稀疏了,接着铿的一声,放下瑟直起身子回答说:“我和他们三位的才能不一样呀!”孔子说:“那有什么关系呢?不过是各自谈谈自己的志向罢了。”曾点说:“暮春时节,春天的衣服已经穿上了。我和五六位成年人,六七个青少年,到沂河里洗洗澡,在舞雩台上吹吹风,一路唱着歌儿回来。”孔子长叹一声说:“我是赞成曾点的想法呀!”

子路、冉有、公西华三个人都出去了,曾皙留在后面。曾皙问:“他们三位的话怎么样?”孔子说:“也不过是各自谈谈自己的志向罢了。”曾皙说:“您为什么笑仲由呢?”孔子说:“治理国家要讲究礼让,可是他说话却一点也不谦让,所以我笑他。难道冉求所讲的就不是国家大事吗?哪里见得纵横六七十里或五六十里讲的就不是国家大事呢?公西赤所讲的不是国家大事吗?宗庙祭祀,诸侯会盟和朝见天子,讲的不是诸侯的大事又是什么呢?如果公西赤只能做个小小的赞礼人,那谁能去做大的赞礼人呢?”

5 文言文中"坐"有哪些意思

①<;动>;坐。古人席地而坐,两膝着地,臂部靠在脚后跟上。《廉颇蔺相如列传》:“秦王坐章台见相如。”

②<;动>;坐(在座位上)。《口技》:“口技人坐屏障,一桌一椅一扇一抚尺而已。”

③<;名>;座位。《鸿门宴》:“项王则受璧,置之坐上。”这个意义后来写作“座”。

④<;动>;犯罪;因……犯罪;犯……罪。《晏子使楚》:“王曰:‘何坐?’曰:‘坐盗。’”

⑤<;动>;牵连治罪。《苏武传》:“副罪,当相坐。”

⑥<;动>;诉讼时在法官面前对质。《左传·昭公二十三年》:“晋人使邾大夫坐。”

⑦<;动>;驻守。《左传·桓公二十三年》:“楚人坐其北门。”

⑧<;动>;坐待;坐等。《冯婉贞》:“与其坐而待亡,孰若起而拯之。”

⑨<;介>;因为;由于。《山行》:“停车坐爱枫林晚。”

⑩<;副>;空;徒然。孟浩然《望洞庭湖赠张丞相》:“坐观垂钓者,徒有羡鱼情。”

⑾<;副>;恰好。林逋《易从师山亭》:“西村渡口人烟晚,坐见渔舟两两归。”

⑿<;副>;即将。柳宗元《早梅》:“寒英坐销落,何用慰远客。”

6 古文翻译:《代寿山答孟少府移文书》李白

1“扶桑”恐非太阳,应是神话中的一种树,这样“挂”才有着落。

2“浮”有漂浮、泛舟的意味。

3“君”就是“其友”呗,没有不可解啊。

4前者。

5是“明月侍坐”,而非“待坐”。“侍坐”即陪坐或者尊者长者坐而ta在一旁陪站。这句话讲,李白和其友,坐对闲谈,让清风来扫门,让明月来陪伴。

“天为容,道为貌”大致是说,李白的容貌及其中的气质是自然所赐予的,没有假揉造作,也有仙风道骨的意味在里面。人的相貌如何,与后面的“不屈己”“不干人”真谈不上有多大关系,所以,包含有讲他的行为方式、处事原则都是顺应天道自然的。真要一字一字对应着翻,确实不好办。

“仆”是“我”的谦称,这里的第一人称是“寿山”而不是李白。所以,“即仆林下之所隐容,岂不大哉!”意思是说,我寿山的山林之中所容纳包涵的(事物、资源等等),难道不多吗?一定能够帮助他(李白)培养智慧……

“实亦勤矣”是说,它实在是很尽力地在养贤。这个句式还有“衍之为酷(事情发展蔓延的剧烈),实亦深矣”等等,可以参照。

7 文言文翻译

项羽驻扎在戏下想要攻击沛公。沛公通过项伯令百余人骑马跟随着拜见项羽,向项羽谢罪,表明没有关闭函谷关不让诸侯入关的事。项羽已经用酒食招待将军士兵,酒宴中途,亚夫谋划想杀沛公,让项庄把剑在各座位间舞剑想要刺杀沛公,项伯时常用肩间隔开项庄和沛公。这时只有沛公和张良能够坐在座位上,樊磳在兵营外,听说情况紧急就手持铁盾进入兵营。兵营的守卫阻止樊哙。樊哙直接冲撞进兵营站在营帐下首。项羽看着他问他是谁。张良说是沛公的警卫樊哙。项羽说樊哙是壮士,赐给他一杯烈酒和一条猪腿。樊哙饮完酒拔出剑切肉吃,把肉吃完。项羽问他还能不能喝酒?樊哙说“我死尚且不推辞更何况烈酒呢!而且沛公先进入平定咸阳,把军队停驻曝晒在坝上来等待大王。大王今天到这里,听进小人的谗言与沛公产生间隙,我恐怕天下人误解,在心中怀疑大王。”项羽静默不说话。沛公去厕所,把樊哙招去。出去后,沛公留下马车和随从的骑兵独自骑马和樊哙等四人步行跟从着从山下小路跑回霸下的兵营。从而让张良向项羽谢罪。项羽也因为遂了自己的心意没有诛杀沛公的想法了。当时要是没有樊哙闯进营中谴责项羽,沛公的大事几乎失败。

第二天,项羽进入屠杀咸阳城,立沛公作汉王。汉王赐樊哙作列侯号称临武侯。升迁为郎中,跟随着进入汉中

8 古文翻译

蔡泽,燕国人。游学四方,向所在诸侯求取官位,(都没有获得机会。)到赵国,被驱逐。又前往韩、魏,在路上,所带行厨炊具又都给别人抢去了,于是蔡泽只好向西到秦国。

蔡泽准备去见秦昭王,就(用计)先派人扬言,用以激怒秦国宰相范雎,说:“燕人蔡泽,是天下见识高超、口辩厉害的智慧之人,他一拜见秦王,秦王一定会使你窘迫而(蔡泽)定会夺取你的相位。”范雎听说后,派人召蔡泽来见。蔡泽进见,却只长揖之礼而不下拜,本来早就(惹得)范雎不高兴。等到接见后,蔡泽的态度又很倨傲放肆,范雎于是责备他说:你曾经扬言要取代我做秦国宰相,难道有件事吗?请允许我听听你的说法!”蔡泽说:“假使像商君、吴起、大夫种那样的结局,也可以作为祈向的愿望吗?”范雎料到蔡泽故意引用这三人之事,是要用这些说辞来堵住自己的嘴。于是就诡辩地回答说:“为什么不可以!像这三个人,本来就是仁义的极致,忠诚的标准。因此君子为保持节义可以以身殉难,视死如归。活着而受辱没,还不如为节义死去而荣耀。士人本来就有杀身成名的,只要仁义所在,即便死也无所怨恨,为什么不可以!”蔡泽说:“商君、吴起、大夫种作为人臣,做得对;但那些君主,却错了。所以,世人称这三人尽了忠孝之功而不得好报,难道羡慕他们那样不得好报而白死么!十人建功立业,难道不期望成全吗!性命和功名都得成全的,这是最好的愿望。功名可以使后世景仰而性命却失去的,这就次一等了;性命虽得苟全,但声名却蒙受污辱,这就是最下的一等了。”听到这里,范雎称许蔡泽的话。于是请他入座,待为上宾。

过后几天,范雎上朝,把蔡泽的情况向秦昭王作了禀报。秦昭王召见蔡泽,同他谈话,大为喜悦,授予他客卿之位。范雎于是托言有病情昭王允话他归还相印。秦召王新宠蔡泽,于是授予蔡泽宰相之位,并在他的辅佐下灭了东周。蔡泽做秦相几个月后,有人说他的坏话,中伤他,蔡泽害怕被杀,于是就托言有病归还相印。在秦国十多年,奉事昭王、孝文王、庄襄王,最后奉事秦始皇。蔡泽作为秦国使者出使燕国,在燕国三年,就让太子丹被送入秦国当了人质。

9 文言文翻译

祢衡性格很高傲,不肯拜访曹操。曹操想要侮辱他,录用他当击鼓的小吏,用丝帛制作衣服,制作一顶帽子、一件单衣,以及一条裤子。小吏击鼓时,都要脱下旧的衣服,穿上新的衣服。然后传来祢衡,祢衡不肯换衣服。小吏呵斥他,祢衡就在曹操面前先脱裤子,再脱剩下的衣服, 着身子站着,慢慢地戴上帽子,然后穿上单衣,最后才穿裤子。祢衡又击鼓,击的是“渔阳”乐奏,面色不变。曹操笑着对四周在座的人说:“我本来想侮辱祢衡,祢衡反倒侮辱了我。”孔融斥退祢衡,然后责备他。祢衡承诺再去。曹操很高兴,告诫门童一旦有客人就放进来,大宴款待他。祢衡就穿上单衣、戴上领巾,手里拿着三尺长的木杖,坐在门口,用木杖鞭打着地板大骂曹操。曹操为了祢衡的才气,不杀他,让人将他送给刘表。快出发的时候,众人在城南为祢衡饯行,相互劝诫:“等到祢衡到达,应该一起……”这句话不太懂祢衡一到,就大哭。众人问他缘故,祢衡答道:“坐的是坟墓,躺的是尸体。我处在尸体和坟墓之中,能让人不悲伤吗?”

初一翻译水平,只能到这里了。。肯定有很多错误。。。仅供参考。

题库内容:

如意的解释

(1) [as one wishes]∶符合 心意 万事如意 称心 如意 (2) [ruyi,an S-shaped ornamental object,usually,made of jade,formerly a symbol of good luck]∶一种 象征 祥瑞 的器物,用金、玉、竹、骨等制作,头灵芝形或云形,柄微曲,供指划用或玩赏 我这里 已经 办的差不多了,只差一个如意。——《二十年目睹之怪 现状 》 详细解释 (1)符 合心 意。 《汉书·京房传》 :“臣疑陛下虽行此道,犹不得如意。” 宋 欧阳 修 《准诏言事上书》 :“故所求无不得,所欲皆如意。” 《红楼梦》 第四回:“谁料 天下 竟有不如意事,第二日,他偏又卖与了 薛 家!” 巴金 《 灭亡 》 第六章:“她底 唯一 的心思就是使女儿事事如意。” (2)器物名。梵语“阿那律”的意译。古之爪杖。用骨、角、竹、木、玉、石、铜、铁等制成,长三尺许,前端作手指形。脊背有痒,手所不到,用以搔抓,可如人意,因而得名。或作指划和防身用。又,和尚宣讲佛经时,也持如意,记经文于上,以备 遗忘 。 南朝 宋 刘义庆 《世说新语·汰侈》 :“ 崇 视讫,以铁如意击之,应手而碎。” 《南史·韦叡传》 :“虽临阵交锋,常缓服乘舆,执竹如意以麾进止。” 唐 张祜 《题画僧》 诗之二:“终年不语看如意,似证禅心入大乘。”按,近代的如意,长一、二尺,其端多作芝形、云形,不过因其名吉祥,以供玩赏而已。现在所用搔痒之具,叫“痒痒挠”、“不求人”,即古时爪杖、如意之遗制。参阅 宋 吴曾 《能改斋漫录·事始二》 、 《释民要览·道具》 。

词语分解

如的解释 如 ú 依照顺从:如愿。如意。 如法炮制 。 像,相似,同什么一样:如此。如是。如同。如故。 如初 。游人如织。 比得上,及:百闻不如一见。自叹弗如。 到,往:如厕。 假若,假设:如果。 如若 。假如。 奈,怎么 意的解释 意 ì 心思:意思。意见。 意义 。意味。 意念 。意志(为了达到既定目的而 自觉 努力 的心理 状态 )。 注意 。 同意 。意在笔先。意在言外。 心愿,愿望: 意愿 。 愿意 。意向。 意图 。意皆。好意。“醉翁之意不在酒”。 人或事

平日里说:没有人了解我的才能.如果有人了解你,那么打算怎么做呢?

吾知,宾语前置,知吾的意思.

以字的用法我也很不清楚.应该是”以之何”前置格的省略句,拿它怎么办的意思.

释义:(孔子说)你们平日说:‘不了解我啊 !’假如有人了解你们, 那么打算做些什么事情呢?”

出自:《论语·先进》之《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》。文章记录的是孔子和子路、曾皙、冉有、公西华这四个弟子“言志”的一段话。生动再现了孔子和学生一起畅谈理想的情形。

居则曰:居,平日,平时。

则:连 词,那么 ,就。

何以:用什么(去实现自己的抱负)。

扩展资料

子路轶事:

子路小的时候家里很穷,长年靠吃粗粮野菜等度日。有一次,年老的父母想吃米饭,可是家里一点米也没有,子路想到要是翻过几道山到亲戚家借点米,就可以满足父母的这点要求了。

于是,小小的子路翻山越岭走了十几里路,从亲戚家背回了一小袋米,看到父母吃上了香喷喷的米饭,子路忘记了疲劳。邻居们都夸子路是一个勇敢孝顺的好孩子。

参考资料来源:百度百科-子路、曾皙、冉有、公西华侍坐

以上就是关于如或知尔则何以哉什么意思全部的内容,包括:如或知尔则何以哉什么意思、如或知尔则何以哉的以翻译、待坐文言文翻译等相关内容解答,如果想了解更多相关内容,可以关注我们,你们的支持是我们更新的动力!

转载请注明原文地址:https://juke.outofmemory.cn/read/3810194.html

最新回复(0)