没有关系。越南曾经是中国的附属,中国的文化传统,政治架构社会体制改革开放政策和中国类似。历史上中国一直在征服越南,越南的历史也是一部对中国的抗争史,但是地缘文化,喜欢中国的文化。中国文化把那个蛮夷之地变得文明了,所以根子底还是认同中国文化的。烧纸,端午中秋过年节日和中国一样,贴对联大红双喜迎亲,基建开工做法事。。。
越南其实人家是分开写:Viet Nam, 越南是根据读音,其实是北越和南越合并的一个国家
越南文字成功字母化是因为带来了打字,电报和通讯等方面的便利。也大大有利于扫除文盲普及教育,越南北部中部和南部方言上的差别不大,基本都可以听懂,实行文字拼音化以后,一经掌握字母,阅读就是可能的理解也是容易的。
越南文字成功字母化的特点
首先是字母化的新文字在口语上并不会改变日常交流,而在新一代文字的教育比汉字更易普及,因此字母化让他们的脱盲率大为提高,不过造成的文化割裂问题就有些麻烦,比如新生代想要对自己的家世追根溯源时,一翻族谱如看天书。
新生代的历史研究者想要考证四五年之前的历史时查阅史料,一看也是完全不认识的方块字,祭祖时一看祖宗牌位根本认不得先祖姓名,还有个问题就是书法的传承也开始消亡,没了汉字却又想留住艺术和传统,因此他们开始在春联尝试字母化创作。
一、A
阿布哈兹(格鲁吉亚) 阿布哈兹共和国 Abkhazia
阿富汗 阿富汗伊斯兰共和国 Afghanistan
阿尔巴尼亚 阿尔巴尼亚共和国 Albania
阿尔及利亚 阿尔及利亚民主人民共和国 Algeria
安道尔 安道尔公国 Andorra
二、B
巴林 巴林王国 Bahrain
孟加拉国 孟加拉人民共和国 Bangladesh
巴巴多斯 巴巴多斯 Barbados
白俄罗斯 白俄罗斯共和国 Belarus
比利时 比利时王国 Belgium
三、C
柬埔寨 柬埔寨王国 Cambodia
喀麦隆 喀麦隆共和国 Cameroon
加拿大 加拿大 Canada
佛得角 佛得角共和国 Cape Verde
加泰罗尼亚(西班牙) 加泰罗尼亚 Catalen
四、D
丹麦 丹麦王国 Denmark
吉布提 吉布提共和国 Djibouti
顿涅茨克 顿涅茨克人民共和国 Donetsk People's Republic
多米尼克 多米尼克国 Dominica
多米尼加 多米尼加共和国 Dominican Republic
五、E
厄瓜多尔 厄瓜多尔共和国 Ecuador
埃及 阿拉伯埃及共和国 Egypt
萨尔瓦多 萨尔瓦多共和国 El Salvador
赤道几内亚 赤道几内亚共和国 Equatorial Guinea
厄立特里亚 厄立特里亚国 Eritrea
六、F
斐济 斐济共和国 Fiji
芬兰 芬兰共和国 Finland
法国 法兰西第五共和国 France
七、G
危地马拉 危地马拉共和国 Guatemala
几内亚 几内亚共和国 Guinea
几内亚比绍 几内亚比绍共和国 Guinea-Bissau
圭亚那 圭亚那合作共和国 Guyana
八、H
海地 海地共和国 Haiti
洪都拉斯 洪都拉斯共和国 Honduras
匈牙利 匈牙利 Hungary
九、I
伊拉克 伊拉克共和国 Iraq
爱尔兰 爱尔兰 Ireland
以色列 以色列国 Israel
意大利 意大利共和国 Italy
十、J
牙买加 牙买加 Jamaica
日本 日本国 Japan
约旦 约旦哈希姆王国 Jordan
十一、K
韩国 大韩民国 Korea, South
科索沃 科索沃共和国 Kosovo
科威特 科威特国 Kuwait
吉尔吉斯斯坦 吉尔吉斯共和国 Kyrgyzstan
十二、L
黎巴嫩 黎巴嫩共和国 Lebanon
莱索托 莱索托王国 Lesotho
利比里亚 利比里亚共和国 Liberia
利比亚 利比亚国 Libya
十三、R
罗马尼亚 罗马尼亚 Romania
俄罗斯 俄罗斯联邦 Russia
卢旺达 卢旺达共和国 Rwanda
十四、M
马来西亚 马来西亚 Malaysia
马尔代夫 马尔代夫共和国 Maldives
马耳他骑士团 耶路撒冷、罗得岛及马耳他圣约翰主权军事医院骑士团 Maltese Knights
马里 马里共和国 Mali
马耳他 马耳他共和国 Malta
十五、N
纽埃(新西兰) 纽埃 Niue
北塞浦路斯 北塞浦路斯土耳其共和国 Northern Cyprus
北马其顿 北马其顿共和国 North Macedonia
挪威 挪威王国 Norway
十六、O
阿曼 阿曼苏丹国 Oman
十七、P
巴拉圭 巴拉圭共和国 Paraguay
朝鲜 朝鲜民主主义人民共和国 People's Republic of Korea
秘鲁 秘鲁共和国 Peru
菲律宾 菲律宾共和国 Philippines
十八、Q
卡塔尔 卡塔尔国 Qatar
十九、S
圣卢西亚 圣卢西亚 Saint Lucia
圣文森特和格林纳丁斯 圣文森特和格林纳丁斯 Saint Vincent and the Grenadines
萨摩亚 萨摩亚独立国 Samoa
圣马力诺 圣马力诺共和国 San Marino
圣多美和普林西比 圣多美和普林西比民主共和国 São Tomé and Príncipe
沙特阿拉伯 沙特阿拉伯王国 Saudi Arabia
二十、T
多哥 多哥共和国 Togo
汤加 汤加王国 Tonga
特立尼达和多巴哥 特立尼达和多巴哥共和国 Trinidad and Tobago
突尼斯 突尼斯共和国 Tunisia
二十一、U
英国 大不列颠及北爱尔兰联合王国 United Kingdom
美国 美利坚合众国 United States
乌拉圭 乌拉圭东岸共和国 Uruguay
乌兹别克斯坦 乌兹别克斯坦共和国 Uzbekistan
二十二、V
瓦努阿图 瓦努阿图共和国 Vanuatu
梵蒂冈 梵蒂冈城国 Vatican city(the Holy see)
二十三、W
西撒哈拉 阿拉伯撒哈拉民主共和国 Western Sahara
二十四、Y
也门 也门共和国 Yemen
二十五、Z
赞比亚 赞比亚共和国 Zambia
津巴布韦 津巴布韦共和国 Zimbabwe
越南好像有二千年抗中,一百年抗法之说,从秦到清越南主要用汉字为主体,但汉字难懂所以这个王朝废那个王朝使用的乱像,直到19世纪成法国人的殖民地南语的文字主要是由拉丁文和法文转化过来的,大体上和拉丁文一致,只是在音调上有所不同。由于越南曾是法国殖民地。法国殖民者为了巩固统治,根据越南语的发音和音调,再通过法文的书写方法,为越南创造了属于自己的民族文字,后又经过越南人逐步完善,逐渐形成了现在的越南现代文字。所以才有和法文像近的感觉。
anh的意思是你,em的意思是孩子。
越南语是越南的官方语言。属南亚语系孟-高棉语族。文字是以拉丁字母为基础的。主要分布于越南沿海平原越族(也称京族)聚居地区。使用人口有9000多万。中国广西东兴市沿海京族聚居地区约有1万人使用越南语。
现代越南语的发音以河内腔(北方方言)为标准。但是不少的海外越侨说的是西贡(南方方言)腔的越南语。海外的越南语媒体多数都用西贡腔广播。河内腔跟西贡腔主要差别是在声调和卷舌音上。
在河内腔中,后面3组的字母并没有发音上的差别:TR=CH=/c/、D=R=GI=/z/、S=X=/s/。但是在西贡腔中,R, S, TR 需要卷舌,CH, GI, X 没有卷舌。而且西贡腔将 D 念做半元音/j/。
越南语语音包括单元音11个,辅音25个, 构成162韵;辅音韵尾有-m、-n、-p、-t、-k等音。各音节之间界限分明。声调起区别词义的作用。标准语有平声又叫横声 、玄声、锐声、问声、跌声、重声 6个声调,但在北中部和南部及南中部两种方言中各有5个声调。汉语粤方言地佬话十个声调即阴平、阳平、阴上、阳上、阴去、阳去、上阴入、下阴入、上阳入、下阳入,和越南语的对应比较有规律:平声-阴平,玄声-阳平,问声-阳上,锐舒声(开音节锐声)-阴去,跌声-阴上,重舒声(开音节重声)-阳去、锐入声(闭音节锐声)-上阴入、下阴入,上阳入、重入声(闭音节重声)-下阳入。六声又可分为平、仄两类,平、玄两声为平,其余四声为仄,用于诗律。
越南语是一种孤立语,动词无变化,词既没有文法上的性别跟数的形式,也没有文法上格的变化,形容词也不需要跟被修饰的名词保持文法上的性、数、格上的一致。它以不变的根词的词序和虚词来表示语法关系。句子的主语在谓语之前,宾语和补语在动词之后,名词修饰语一般在名词之后,但数词、量词修饰语在名词之前。词序或虚词改变后,语义也随之而变。越南语的文句机构是:主语-谓语-宾语(SVO)。
跟多数东南亚语言(泰语、老挝语、马来语等)一样,越南语也是形容词后置的语言。所以“越南语”就不是“ Việt(越)Nam(南)Tiếng(语)”,而是“ Tiếng Việt Nam”。
不同的虚词表达不同的意思。đã(已经)、đang(当, 正当, 正在)、sẽ(将要)是三个不同的虚词,它们各有自己的涵义,添加在动词的前面就表达出动词进行的三种不同状况:viết(写)、đã viết(已经写)、đang viết(正在写)、 sẽ viết(将要写)。
希望我能帮助你解疑释惑。
起源西汉末年,汉字开始传入越南,并且逐步扩大了影响。
越南上层社会把汉语文字视为高贵的语言文字。
朝廷的谕旨、公文、科举考试,以至经营贸易的账单、货单都用汉字书写,小孩读书也像当时中国一样先从《三字经)开始,接着读“四书”、‘五经”,学习写作古汉语文章诗词。
因此,当时越南的文学作品也是以汉文、汉诗的形式记录留存。
12世纪(公元1174年起),汉字成为越南国家的正式文字。
产生到公元13世纪,出现了越南文字。
它是以汉字为基础,运用形声、会意、假借等造字方法,创造出的一种新型文字。
往往用两个汉字拼成一个新字,;即借用一个同越南语音相近的汉字和一个同越南语义相近的双字,把二者结合起来成为一个新字。
例如,越有语中的‘二’,音为“hai”,这种新字写作“台二”;越南语中“三”,音为“ba”,新字就写作“巴三’;越南语中的“手”,音为“tay”,这个音又同“西”字的音相近,因而新字就写作‘手西”,又如新字‘鸩”,读作“公’字音,意为孔雀,因为越南语 中孔雀音为“cong”。
新字“圣”,读作“崖”,意为天上。
也有单表音不表“的。
例如,“一”字在越南语中读音为“mot”,新字写作“没’;“有”字在越南语中为“co”,新字写作“固”。
这就是喃字,用以区别儒字(即汉字)。
喃字同直接借用的汉语字词(仍用原来的汉字书写)混合使用。
陈朝的阮诠第一次用喃字书写《祭鳄鱼文》。
此举得到陈朝皇帝的赏识,皇帝赐阮诠姓韩,称为韩诠。
从此,喃字得以逐步推广,喃字的文学作品也随之出现。
阮鹰是以撰写汉字诗文著称的。
他也著有喃字的《国音诗集》。
阅读喃字书籍,可以明显看出用喃字记录越南语的原则。
相当多的是根据汉越音对应的规律直接借用汉字,特别是文学、哲学等方面的词语;有的是借用与越南语同音的汉字,但字义不同:有的是借用汉字字形,但读音稍有不同,或者有汉字有上角加两撇,表示该字可能读音偏差或字义不同;有的用汉字再加部首偏旁,或将两个汉字拼成一个新字,原则上一部分指音,一部分指义,这就是前面提到的组字方式。
此外,还创造若干新喃字,也使用汉字的笔划偏旁,但这些新喃字是汉语中所没有的,而且这些新字还可以再加部首而成为另一个新字。
发展由于哺字的上述组合情况,所以长期借用的汉语汉字仍然大量保留下来。
而且喃字也只是在胡朝(公元1400~1407年)和西山阮朝(公元1788~1802年)作为国家正式文字,其他朝代汉字仍占统治地位。
实际上在越南汉字汉文一直延用到法国统治越南的整个时期。
不过近百年来汉字是跟拼音文字并行的,二者同时合法存在。
1945年8月革命胜利后,汉字才最后退出历史舞台,代之以完全的拼音文、越南语中称这种新的拼音文字为“国语字”。
现今通用的越南语“国语字”,是17世纪葡萄牙、西匝班牙,法国等国到越南的传教士开始创造的。
不过他们当初拟定的讲音方案和读物,现在在越南已经见不到了,现今能见到的越南文字拉丁化的最早的文献,是法国人Rhodes编的《越南文~葡萄牙文拉丁文词典》。
葡萄牙人草拟了越南文字拉丁化的方案,法国人Rhodes进行了加工整理,后来又有几个人(包括越南人张永纪、阮长祚)对方案进行了修改。
如此这番之后,现行的越南语国语字事实际早已不是葡萄牙人的原来的方案了。
融合文字实行拼音化,不仅带来了打字、电报和通讯等方面的便利,也大大有利于扫除文盲,普及教育。
越南北部,中部和南部方言上的差别不大,基本都可以听懂。
实行文字拼音化以后,一经掌握字母,阅读就是可能的,理解也是容易的。
在越南,只需4个月,就可以扫除一个文盲。
虽然使用了拼音化文字,但是在中国文化长期深远的影响下,汉语词汇已经进入了越南语的词库,并且逐步固走下来,大量的汉语借词成了越南语的词汇基础,甚至外国的一些人名、地名写法,也根据汉字的译法转写成越南语的音节形式,如My(美)、Anh(英)、 Phdp (法)、 Nh0i Ban (日本)、Laun Don(伦敦)、Hoa Thinh Don (华盛顿)、 No Pha Luan(拿破仑)。
不过,在现代越南语中,直接转写外国地名,人名的现象已经越来越多,而不用汉越音,或者两者并存。
比如,莫斯科过去按汉越音写成Mac Tu Khoa,现在直接按原来语音转写为Mdt- xco-va,这两种形式目前都能为人们所接受。
越南语有25个辅音: b c ch d đ g (gh) gi h k kh l m n nh ng (ngh) p ph qu r s t th tr v x 。
辅音的特点是发音时,气流在通路上受到这种或那种的阻碍。辅音又分清辅音和浊辅音两种,发音时声带不振动的辅音是清辅音,发音时声带振动的辅音称为浊辅音。
以上就是关于为什么“越南”的英文表示是“Vietnam”,其开头前三个字母正好是“vie”,竞争的意思全部的内容,包括:为什么“越南”的英文表示是“Vietnam”,其开头前三个字母正好是“vie”,竞争的意思、为什么越南文字成功字母化了、英语二十六个字母开头的国家有哪些等相关内容解答,如果想了解更多相关内容,可以关注我们,你们的支持是我们更新的动力!