覆巢之下无完卵文言文翻译

马子是什么意思2023-04-27  21

出处《世说新语·言语》:

原文“孔融被收,中外惶怖。时融儿大者九岁,小者八岁,二儿故琢钉戏,了无遽容。融谓使者日:‘冀罪止于身,二儿可得全不’儿徐进曰:‘大人,岂见覆巢之下,复有完卵乎’寻亦收至。”

译文孔融被捕时,家中里里外外的人一个个害怕得不行,但是他的两个八、九岁的孩子却像原来那样在玩琢钉的游戏,没有一点惶恐的样子。家人以为孩子不懂事,大祸临头还不知道,便偷偷地叫他们赶快逃跑。孔融也对执行逮捕任务的使者恳求说:“我希望只加罪于我本人,两个孩子能不能保全?”不料两个孩子竟不慌不忙地说:“爸爸,你不要恳求了,他们不会放过我们的,鸟巢倾覆了,怎么可能有完整的蛋?”不久,抓捕他们的人也来了。

赏析覆巢之下岂有完卵,字面意思是鸟巢既倾覆,其卵当皆破。用来比喻一人罹祸,全家老少不得幸免。据《魏氏春秋》记载:“(孔)融对孙权使有汕谤之言,坐弃市。”临事,他的子女无动于衷。原来二人预料必被株连,故以覆巢之下岂有完卵为喻。后也泛指事之整体被毁灭,其个体也无以保全。

覆巢之下,安有完卵

英文译法

Under an overturned/toppled nest, can there be unbroken eggs

中文释义/来源

比喻整体一旦倾覆,个体也无法幸存。

这是三国时期孔融年幼的儿子的话。孔融因得罪权贵被逮捕时,两个八九岁的儿子照样在下棋(或玩游戏),丝毫不惊慌。而且从容地说:“覆巢之下,安有完卵?”不久后,他们果然也被抓起来了。

《后汉书·卷七十·孔融传》:“二子方弈棋,融被收而不动。左右曰:‘父执而不起,何也?’答曰:‘安有巢毁而卵不破乎!’”

又见《世说新语·言语》:“孔融被收,中外惶怖。时融儿大者九岁,小者八岁,二儿故琢钉戏,了无遽容。融谓使者曰:‘冀罪止于身,二儿可得全不?’儿徐进曰:‘大人,岂见覆巢之下,复有完卵乎?’寻亦收至。”

亦作:覆巢之下无完卵

覆巢之下焉有完卵的出处和含义如下:

出自《世说新语·言语》:“孔融被收,中外惶怖。时融儿大者九岁,小者八岁,二儿故 琢钉戏,了无 遽容。融谓使者日:‘冀罪止于身,二儿可得全不’儿徐进曰:‘大人,岂见覆巢之下,复有完卵乎’寻亦收至。”

单句含义: 覆巢之下岂有完卵,字面意思是鸟巢既倾覆,其卵当皆破。用来比喻一人 罹祸,全家老少不得幸免。据《魏氏春秋》记载:“(孔)融对 孙权使有汕谤之言,坐弃市。”临事,他的子女无动于衷。原来二人预料必被株连,故以覆巢之下岂有完卵为喻。后也泛指事之整体被毁灭,其个体也无以保全。

原文翻译:

孔融被捕,朝廷内外都很惊恐当时,孔融的儿子大的才九岁,小的八岁,两个孩子依旧在玩 琢钉戏,一点也没有恐惧的样子孔融对前来逮捕他的差使说:"希望惩罚只限于我自己,两个孩子能不能保全性命呢 "这时,儿子从容地上前说:"父亲难道看见过打翻的鸟巢下面还有完整的蛋吗 "随即,来拘捕两个儿子的差使也到了。

白话译文:

孔融被捕,朝廷内外都很惊恐。当时孔融的儿子大的才九岁,小的八岁,两个孩子依旧在玩琢钉戏,一点也没有恐惧的样子。孔融对前来逮捕他的差使说:“希望惩罚只限于我自己,两个孩子能不能保全性命呢?”这时,儿子从容地上前说:“父亲难道看见过打翻的鸟巢下面还有完整的蛋吗?”随即,来拘捕两个儿子的差使也到了。

覆巢无完卵出自《世说新语·言语》

原文如下:

孔融被收,中外惶怖。时融儿大者九岁,小者八岁,二儿故琢钉戏,了无遽容。融谓使者曰:“冀罪止于身,二儿可得全不”儿徐进曰:“大人,岂见覆巢之下,复有完卵乎”寻亦收至。

扩展资料:

创作背景:

《世说新语》依内容可分为“德行”、“言语”、“政事”、“文学”、“方正”等三十六类,(先分上,中,下三卷),每类有若干则故事,全书共有一千二百多则,每则文字长短不一,有的数行,有的三言两语,由此可见笔记小说“随手而记”的诉求及特性。

其内容主要是记载东汉后期到晋宋间一些名士的言行与轶事。书中所载均属历史上实有的人物,但他们的言论或故事则有一部分出于传闻,不尽符合史实。此书中相当多的篇幅系杂采众书而成。鲁迅先生称其:“记言则玄远冷隽,记行则高简瑰奇”

以上就是关于覆巢之下无完卵文言文翻译全部的内容,包括:覆巢之下无完卵文言文翻译、请问:覆巢之下岂有完卵 这句话什么意思、覆巢之下焉有完卵的出处和含义等相关内容解答,如果想了解更多相关内容,可以关注我们,你们的支持是我们更新的动力!

转载请注明原文地址:https://juke.outofmemory.cn/read/3702685.html

最新回复(0)