“如今人方为刀俎我为鱼肉何辞为”翻译是什么


翻译是:现在人家是切鱼肉的刀和砧板,我们就是鱼和肉,生杀的权掌握在别人手里,自己处在被宰割的地位,为什么要告辞呢?

刀俎:刀和刀砧板,宰割的工具。比喻生杀大权掌握在别人手里,自己处在被宰割的地位。

典故及出处: 楚汉相争时,项羽屯兵40万在新丰鸿门,谋士范增设计要除掉刘邦。刘邦依约赴鸿门宴,范增请项庄舞剑助兴,意图杀害刘邦。张良叫来樊哙,刘邦借上厕所的机会与樊哙商议如何逃走,樊哙说:“如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?

何筭的解释

见“ 何算 ”。

词语分解

何的解释 何 é 疑问 代词 (a.什么,如“何人?”b. 为什 么,如“何必如此?”c.哪样,怎样,如“何不?”“ 何如 ?”d.哪里,如“何往?”e.发表反问,如“何乐而不为?”)。 副词 ,多么:何其壮哉! 姓。 何 筭的解释 筭 à 古同“算”, 计算 。 部首 :竹。

1、何辞为的为是为什么的意思。

2、这是个虚词,句末语气词,表示疑问或反诘。类似的语句:何故怀瑾握瑜,而自令见放为

3、出自司马迁的《鸿门宴》。《鸿门宴》是汉代史学家、文学家司马迁创作的一篇史传文,出自《史记·项羽本纪》。文章叙述的是秦朝灭亡后(公元前206年)两支抗秦军队的领袖项羽和刘邦在秦朝都城咸阳郊外的鸿门举行的一次宴会。

1、”何辞为“的“为”意思是:语气词,相当于“呀”。“何辞为”,翻译成现代汉语就是:(向项羽)告辞什么呀!

2、“何辞为”,出于《史记·项羽本纪·鸿门宴》樊哙对刘邦说的话。当时,刘邦想要逃走,但又觉得没有向项羽告辞不妥。正在两难之中,刘邦的警卫员樊哙就说:“如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?”叫刘邦果断地立即逃走。

以上就是关于“如今人方为刀俎我为鱼肉何辞为”翻译是什么全部的内容,包括:“如今人方为刀俎我为鱼肉何辞为”翻译是什么、何辞为是什么意思、何辞为的为是什么意思等相关内容解答,如果想了解更多相关内容,可以关注我们,你们的支持是我们更新的动力!

转载请注明原文地址:https://juke.outofmemory.cn/read/3639509.html

最新回复(0)