“何当共剪西窗烛”的下一句是“却话巴山夜雨时”,这两句诗的意思是什么时候你我才能重新聚首,一起在西窗边剪烛花到那个时候再告诉你今夜秋雨,我痛苦的情思。
《夜雨寄北》
唐·李商隐
君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。
何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。
译文
你问我回家的日子,我还没有确定回去的日子今晚巴山下着大雨,雨水涨满了秋天的河池。
什么时候你我才能重新聚首,一起在西窗下共剪烛花那时再告诉你今夜秋雨,我痛苦的情思。
赏析
诗的一、二句对作者眼前的环境进行了抒写,表达了作者孤寂的情怀和对妻子深深的怀念诗的后两句则是作者用想象时的重逢来反衬今夜的孤寂。这首诗一共写了两次夜雨,第一次是实写,第二次是虚写诗人在秋雨绵绵的夜晚触景生情,用丰富而自然的联想来表现他们夫妻的恩爱之情,整首诗的表达也是十分含蓄而深情的。
何当共剪西窗烛下一句
何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。
出自:夜雨寄北
作者:李商隐
原文:
君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。
何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。
译文
您问归期,归期实难说准,巴山连夜暴雨,涨满秋池。
何时归去,共剪西窗烛花,当面诉说,巴山夜雨况味。
注释
1.寄北:写诗寄给北方的人。诗人当时在巴蜀(现在四川省),他的亲友在长安,所以说“寄北”。这首诗表达了诗人对亲友的深刻怀念。
2.君:对对方的尊称,等于现代汉语中的“您”。
3.归期:指回家的日期。
4.巴山:指大巴山,在陕西南部和四川东北交界处。这里泛指巴蜀一带。
5.秋池:秋天的池塘。
6.何当:什么时候。
7.共:副词,用在谓语前,表示动作行为是由两个或几个施事者共同发生的。可译为“一起”。
8.剪西窗烛:剪烛,剪去燃焦的烛芯,使灯光明亮。这里形容深夜秉烛长谈。“西窗话雨”“西窗剪烛”用作成语,所指也不限于夫妇,有时也用以写朋友间的思念之情。
9.却话:回头说,追述。