马嵬二首其二赏析

电汇是什么意思2022-09-02  13

《马嵬·其二》原文翻译赏析,马嵬·其二全诗的意思

徒然听到传说,海外九州,来生不可预知,今生不会停止。

空虎行据报无鸡。

六军已约定,皆驻马,旧日七夕,我们还嘲笑过织女。

怎么过第四期,皇帝的身份,但不是女婿,晚上和莫愁在一起。

[作者]: 李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“...

[翻译]:

徒然听到海外有九州的传说,来世不可预知,今生就此止步。

空听说侍卫夜袭刀斗,宫中再也没有了鸡人。最好在黎明时动手。

第六军团已经同意所有人都留在马背上。回到七夕,我们嘲笑织女耕牛。

四代之后,你的地位是天子,却不如鲁的丈夫,日夜陪伴莫愁。

[注意]:

(1)战国时期,齐国的邹衍宣扬“大九州”,声称除了中国的九州之外,海外还有九个类似的“九州”。

杨贵妃死后,有个术士说在海外的仙山发现了她,并把金钗之类的饰品带回了唐玄宗。这句话很讽刺,唐玄宗。

迷恋空。徒,空闻,指无根据的谣言。

(2)传说唐玄宗与杨贵妃曾发誓“结为夫妻,白头偕老”。这句话的意思是,不管来世发生什么,今生夫妻的缘分已经断了。

(3)虎队是指跟随唐玄宗到蜀国的卫队。夜行员,夜行员。

④鸡人:宫中报时的护卫。汉代宫内不准养鸡,侍卫在朱雀门外候传鸡鸣。加注:计时工具。

⑤天宝十五年(756年)六月十四日,唐玄宗在马尾邑叛变,杀了杨,要求杀杨贵妃。

⑥当年,李和杨在长生宫里海誓山盟,闹得天上的牛郎织女一年只能相会一夜。

⑦ 48年。古人以木星绕太阳运行一周(十二年)为一个周期。玄宗实际在位四十五年。

⑧南朝河东水乐府歌:“莫愁十三可织绮,十四可摘桑南头,十五娶鲁妻,十六生一子。”

侯。“这是平民女子莫愁婚姻生活的幸福和皇帝与公主爱情悲剧的对比。

[赞赏]:

作品赏析

《马嵬》是一部以李隆基(唐玄宗)和杨玉环(贵妃)的故事为抒情对象的史诗。诗以“海外”开头,意思是杨玉环死后,唐玄宗命方士去海外寻魂,在海外仙山与她相遇。杨寿讲述了他和金钗结婚并相约的传奇故事。试想诗人玄宗的心情,说九州在变,四海在翻腾,海外徒然哀叹,“另一种人生”的承诺难以实现。上铺写了三句话。“空闻”和“夜响”,即从未听到“夜响”;“无回复”或“宣布破晓”是指没有宣布破晓。这一切都是因为两句“未知”和“不明”,暗指杨玉环与马谡有染。五句话变成实际的东西。“这一天”是指贵妃赐她死期的日子,“当时”是指七夕相见的日期。“六军共驻大马”指的是皇军兵变,李与杨的爱情也一同“留在大马”,幻灭成空。“七夕笑牵牛花”是指七夕之夜,两人在永生堂密会,笑牵牛花与织女短暂的年会;“那时候”曾经“嘲笑”过别人,现在却不如牵牛花和织女的长久爱情;相比之下,就显得可怜可笑了。诗人对六军的愤慨和对仙宫的秘密宣誓相映成趣,论述深刻,文笔犀利。这七个句子以修辞语气结尾。“纪”,十二年一周为一纪,玄宗在位四十五年,约四纪。古代洛阳女子莫愁,娶了鲁的妻子,婚后生活幸福美满。这种说法贵为天子,却不如人民的爱戴和生活的幸福甜蜜。诗人借“莫愁”来抒发自己的感情。用“如何”提问,暗含指责。

转载请注明原文地址:https://juke.outofmemory.cn/read/1441586.html

最新回复(0)