美女一直在等珠帘,一直紧蹙双眉坐着。
你现在可以看到她脸颊上明亮的泪痕,但看不到她如此深爱的男人。
[作者]: 李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61...
[翻译]:美人卷起珠帘,等待着,坐着,紧锁双眉。
我只看到她的眼泪打湿了脸颊,不知道她是恨别人还是恨自己。
①“深坐”句:写出失望时的表情。坐得深,坐得久。皱眉:皱眉。
语言平实质朴,情态缠绵苍凉,寓意含蓄,言简意赅。理解李白诗歌要注意“含蓄有古意”和“直接民族风格的遗风”。古代的“美”不是一个普通的词,和现代的“美”有很大的区别。《离骚》中的“香草美人”指的是贤臣和明君;《诗经》中的美人指的是既美丽又贤惠的少妇。“有一个人很美,优雅温柔”。“她看起来多美,打开珍珠般的窗扉”指的是性格和外貌都很美的闺阁女子。李白诗歌的含蓄,指的是诗中主人公感情的圆通,而不是寄托和娱乐,所以被称为“民族风格的直接遗产”。
“深坐美眉”,“深”就是有多层。“院有多深,柳堆烟,帘无数。”(欧阳修《爱上一只蝴蝶》)女方所住的闺房,在“门帘繁锁”的深院,很幽深,很寂寞。这是一楼;“深”也是深情的意思。所谓“她多美,开珍珠窗扉”,就是古人思念亲人的时候,总是仰望远方。男人就是这样。“内室孕育,无人知她”的女性无法露脸,只好“卷珠帘”望向别处,以表达思念之情,期待归来。这是二楼。“深”的第三个意思是“长”,意思是坐很久。皱就是皱的意思,而武宫里的石看起来比平时更漂亮,更精致,所以有效仿东施的效果。“眉”表现的是“美”的美。
“你现在可能会看到她脸颊上明亮的泪水”,因为他深深的思念和喜爱,不自觉地流下了爱的泪水。“湿”字是偷偷哭,忍不住哭的意思。第二句的“扬眉”比“皱眉愁”更重。
“但不是她那么苦恋的男人”明明是想一个人,爱一个人,却只是用了“恨”。女主角发自内心的抱怨,离家太久,让她一个人在这深院里承受孤独,她却没有回来。但这种恨其实是一种爱。爱一个人,总会恨对方不能和你在一起。
诗的前三句用赋,结尾用设问总结“委屈”。这里的赋是一个动态的过程,首先是“卷珠帘”,然后是“深坐”,再然后是“扬眉”,最后是“落泪”。行动是可见的,情绪是引人注目的。李白的诗写的是一种意境,一个孤独女人的向往。在这样一个普通的场景中,作者捕捉到了几个点,并从这些点中画出了简单的画面,同时留下了无限的遐想。一个不经意的小细节就能揭示整个主题,可见诗人的洞察力。