《点绛唇·闺思》原文翻译赏析,点绛唇·闺思全诗的意思
孤独的闺房,温柔的心,一寸忧愁。
惜春。
什么时候会下雨?
一直靠着,就是没心情。
人在哪里。
连草都凋谢了,回去的路也断了。
(腐草作品:方)
[作者]: 李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)号易安居士,汉族,山东省济南章丘人。宋代(南北宋之交)女词人,婉约词派代表,有“千古第一才女”之称。所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤。形式上善...
[翻译]:
暮春时节,闺房里无边的寂寞如潮水般涌来,这一寸柔情却要装下无数心事。越是惜春,越容易过去。淅淅沥沥的雨催促着红色的凋零和春天的回归。
在这寂寞的晚春,每一寸相思都憔悴了。即使春光明媚,也没有什么情绪。轻声问:“亲爱的,你在哪里?”只有眼前一望无际的腐草在铺开恋人的必经之路。
[注意]:
⑵绛唇:碑文名。