南浦别这首诗中别是指

破烂的近义词2022-09-01  13

《南浦别》原文翻译赏析,南浦别全诗的意思

在南浦的萧瑟苦差中,秋风萧瑟。

立刻回头,心碎了,好离开,不要回头。

[作者]: 白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆...

[翻译]:

在南浦,苍凉与忧伤的区别,秋风萧瑟,萧瑟。

如果你回头看一次,你会悲痛欲绝。走开,不要回头。

[注意]:

(1)南浦:水之南。后来,这里常被称为告别之地。

(2)不要:离别,离别。

(3)卷曲(ni m: o):吹,这里描述为西风吹。

(4)好去:放心去。

(5)莫:不要。

[赞赏]:

诗的前两句不仅指出了离别的地点和时间,还渲染了浓浓的与风景的别离。“南浦”是告别之地的代名词,所以一看到“南浦”就让人心酸。而告别的时间,正如秋天的“西风袅袅”。秋风萧瑟,木叶飘落。这种情况不禁让人感到悲哀。

在这里,“凄然”、“蜷缩”这两个词用得惟妙惟肖。前者描写内心的苍凉和悲伤;后者形容秋景萧瑟凄凉。因为说再见的时候心里“难过”,感觉秋风“卷缩”了一下。而“袅袅”的风,哭得像是在诉苦,进一步衬托出让人肝肠寸断的“悲”感,两者互为搭配。而且“悲”和“袅袅”的声调都比较低,一旦重叠,读起来特别刺激,和人的内心合拍。

第二句更深情,更催人泪下。送你千里,你必须说再见。最后,分手是告别的高潮。分手后,离别者虽已上船,离别者却频频回首,默默“看”。“望”是一个很普通的动作,但此时此地,千万种无法用语言表达的悲伤和感受,都从这无声的“望”中流露出来。这真的是“无声胜有声”。从“看”字里,读者仿佛看到了飘零的身影,忧伤的脸庞,睫毛间闪烁的泪光。一个人的每一个“眼神”自然会让送别的人“肝肠寸断”,心中涌起阵阵苦涩。诗人接连用了两个“一”,表现了离别的悲伤和双方真挚的友谊。最后,诗人规劝人们安心离去,永不回头。这句话乍一看似乎平淡,细细咀嚼却意味深长。诗人并不是真的想迅速离开人,他只是想控制住双方都无法克制自己的感情,心里的悲伤恐怕已经到了无界的程度。

这首送别诗,淡如止水,缓缓倾诉着离别的深情。诗人细致地描绘了告别过程中最深情的细节,描写似乎“都在每个人的心里”。比如送别者的眼神,送别者的亲切而伤感的话语,大多数人都有切身体会,所以能触动读者的心弦,产生强烈的共鸣,给人深刻而难忘的印象。

转载请注明原文地址:https://juke.outofmemory.cn/read/1439341.html

最新回复(0)