唐多令诗词鉴赏

drive是什么意思2022-09-01  16

《唐多令·惜别》原文翻译赏析,唐多令·惜别全诗的意思

哪里合成悲伤。

秋天离开自己的心。

芭蕉,即使不下雨,也会鸣笛。

夜凉,明月当空,怕上楼。

在梦中休息一下。

花空烟水流。

颜辞而去,久留。

垂柳不缠衣襟。

这是一条系着绳子的长船。

[作者]: 吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答...

[翻译]:

如何合成一首《离愁》,就是给离别的人心里加一个秋天。即使秋雨停了,风吹芭蕉叶,冷气吹。别人都说晚上凉爽的时候天气最好,但是我害怕爬高楼。皎洁的月光下清晰的景色让我更加担心。

过去的种种事情,如梦如幻,如花似花,如滚滚浓烟,如波涛汹涌向东流。成群的燕子已经飞回南方的故乡,只有我这个游子还留在外地。丝垂柳系不住她的衣襟,却牢牢系住了我的船。

[注意]:

心秋:在“心”上加“秋”字,即合成“愁”字。

Sou:形容风和雨的声音。这里指的是风吹芭蕉叶的声音。

年事:指岁月。

《燕子去归家》句子:曹丕《燕子歌》:“燕子去桂花鱼南,思其游。我想念我的家乡,何俊呆久了就寄给对方。”用这个意思。客,作者指的是自己。

淹留:停留。 萦:旋绕,糸住。

裙带关系:指燕子和不去的女人。

[赞赏]:

吴文英的《唐多令》讲述的是如何让人活下去。词的整体词句不是雕琢的,是自然浑成的,是吴词中的异调。

就内容而言,可以分为两段,但不符合自然分段。

“悲伤的合成在哪里?秋天离开自己的心。不下雨芭蕉呜咽。晚上各路凉爽,天气好;有明月,不敢爬楼梯。梦中花空烟流水。颜辞,客访长留”是第一段,我开始写我的之旅,心里充满了伤感,目的是为写其他的感受获得动力。第一句用了“悲伤”这个词,微不足道。从歌词来看,这意味着这些忧郁的感情是由离人的悲秋引起的。秋思是正常的,说离开秋思的人可以被称为悲伤,这有点令人惊讶。从字面上看,“愁”字是由“秋心”两个字组成的,所以这个字类似于填字游戏。这种手法在古代歌谣中屡见不鲜。王世贞把这两句话叫做“子夜的变种”,是“滑稽”(“花草被摘”),是道家语言。这个字把“愁”字和“秋心”字合在一起,是一个离合,都属于一个谜题,所以是一个异体字。这个地方看似得心应手,文笔有趣,不矫揉造作,与秋思的悲情主题息息相关,应该不会“油腔滑调”(陈廷焯《白宇斋花刺》卷二)。

“悲伤的合成在哪里?秋留人心。”一问一答两句,开头就吟叹,凿空,堪称倒笔。下一句“即使不下雨,香蕉也会因为秋风而发出悲伤的声音,虽然不下雨”。这分明是想告诉读者,之前下雨了。第一个悲哀诞生于何处的问题,是由这里的香蕉雨引起的。所以前两句由此反过来,增加了一种坚持不懈的感觉。秋雨初停,凉如水,明月初升。这是爬楼梯和享受清凉月光的好时候。“傍晚总是凉凉的”可谓是呼应了别人的观点,而“有明月,怕上楼”则是客人真实而独特的心理写照。“家里的月光多亮啊!”,满月难免会触动乡愁。这三句话没有直接说悲伤,但是通过不同意见的描述,充分表达出来了。

现在不是秋天,很容易想到很晚。看完一部电影,感叹岁月流逝,往事如梦。“花空烟水流”是对青春流逝的隐喻,也是对秋景的致敬,有两层意思。可见克子是一个长期在外漂泊的人,老大却没有回来。看到燕子离巢,我心中充满了无限的感慨。对比《颜词归》和《尚可久留》,可以看出人不如候鸟。芭蕉雨,明月,落花,流水,燕子...虽然无非是秋景,但不是一般意义上的秋景,是在不知名的地方而不是客愁,是“秋留人心”的具体形象化。

这是第二段“垂柳不缠衣襟,长须系舟”,写出了宾客间的寂寞叹息。“垂柳”是眼中的秋景,却关系到离开爱情等承接自然。“缠绵”和“搭讪”这两个字都是刘思生动地构思出来的。“垂柳不沾裙带”这句话,说的是那个人已经走了,“裙带”二字暗示着对方的身份和他们之间的关系;“长的是船”这句话是一个自我条件,意思是你不能跟他走。身在异乡,又是一个人,有着双重的悲哀,更何况离开自己的是一对情侣。由此可见,“离人”这个词有更多的含义。是一个人离开家乡,离开了,他的悲伤更是令人唏嘘。当伊拉克人走了又留了下来,一定有令人信服的理由,但他们没有说清楚(不用说)。他们只是抱怨柳条是流氓,却耐人寻味。“严辞闺中,尚可久留”这句话和这三句话形成了一种比喻关系,情景相映。

全词第一段对秋思用墨颇多,渲染细致,为后面的描写提供了充足的力量。第二段,我怀了人。文笔简洁明快,语言恰到好处,没有丝毫拖沓感。与作者的其他作品相比,这个词有其独特之处。

转载请注明原文地址:https://juke.outofmemory.cn/read/1438896.html

最新回复(0)