《牧童/令牧童答钟弱翁》原文翻译赏析,牧童/令牧童答钟弱翁全诗的意思
草铺六七里,箫声令夜风响三四声。
黄昏归来赴宴,不脱蓑衣卧月。
[作者]: 吕岩,也叫做吕洞宾。唐末、五代著名道士。名□(一作□),号纯阳子,自称回道人。世称吕祖或纯阳祖师,为民间神话故事八仙之一。较早的宋代记载,称他为“关中逸人”或“关右人”,元代以后比较一致的说法,则为河中...
[翻译]:
辽阔的草原就像被铺在地上,到处都是草原。晚风中隐约传来牧童断断续续悠扬的笛声。
牧童放牧归来,在晚饭后的夕阳中。他连蓑衣都没脱,就躺在草地上看天上的满月空。
[注意]:
(1)牧童:照看牛羊的孩子。
(2)摊开。
(3)横野:茫茫元野。
(4)戏弄,玩弄。
5]全餐:全餐。