《所见》古诗译文

地球半径2022-09-01  7

《所见》原文翻译赏析,所见全诗的意思

牛仔骑在黄牛背上,歌声在森林中回荡。

突然想捕捉树的歌声,立刻停止歌唱,一声不响的站在树旁。

[作者]: 袁枚(1716-1797)清代诗人、散文家。字子才,号简斋,晚年自号仓山居士、随园主人、随园老人。汉族,钱塘(今浙江杭州)人。乾隆四年进士,历任溧水、江宁等县知县,有政绩,四十岁即告归。在江宁小仓山下筑筑随园...

[翻译]:

牧童骑在牛背上,洪亮的歌声在林中回荡。

突然他想抓住树上鸣叫的蝉,于是他立刻停止了歌唱,静静地站在树旁。

[注意]:

①牧童:指正在放牛的孩子。

②振动:振荡;回声。说明牧童唱歌很大声。

③林岳(yuè):指路边成荫的树木。

④欲:想要。 ⑤捕:捉。 ⑥鸣:叫。 ⑦立:站立。

[赞赏]:

这首诗的第一句平淡无奇,不着痕迹。第二个音突然高了,旋律突然加快,形成高潮。一两句话描述了小牧童天真活泼,无忧无虑,可爱的样子和快乐的心情。“骑”字直接描述了牧童的姿态,“振”字间接指出了他的心情。通过“骑”和“抖”两个动词,透露出牧童无忧无虑的心情。他几乎完全陶醉在大自然的美景中,几乎不知道世界上还有“悲伤”这个词。因为心中的喜悦,我情不自禁地歌唱,甚至停云“振林”。

这四句话仍然继续描述着这种方式。第三句是过渡和装腔作势。写牧童的心理活动,说明了他“沉默”的原因,这也是全诗的转折点。第四句,急转直下,如万尺悬瀑坠入深潭,戛然而止。“突然”一词形象地表现了牧童发现树上有蝉时的惊喜心情和机警性格。“突然”发生了变化:从声音到寂静,从动作到停止,小牧童默默关注蝉的瞬间表情充满了魅力。“靠近”和“站着”这两个动词生动地描绘了牧童天真无邪的神态和孩子气的机智。全诗运用白描手法,紧紧抓住小牧童一瞬间的表现,生动地写出了小牧童机灵的特点,让人感受到了小牧童的天真与可爱。

这是一首反映儿童生活的诗。在诗中,诗人赞美了充满童趣的小牧童的生活画面。诗人先写小牧童的动态,他那高坐的牛背和洪亮的唱腔是多么的邋遢和放肆;写完小牧童的静止状态,他屏住呼吸,眼睛看着蝉,显得特别专注。无声诉说的比有声诉说的还要多。这种由动到静的变化,写得突然而自然,生动地刻画了小牧童天真、愉快、多事的形象。正是在这种跌宕起伏中,这首诗取得了巨大的艺术效果。诗歌的语言平实、质朴、真实。至于下一步,小牧童是怎么抓到蝉的?不管是不是抓住了他们,诗人都没有写出来,留给读者去体验,去遐想,去思考。

这首诗通过描写自然环境和社会生活,直接表达了对生活的感受。看似闲散,实则抒发情怀。同时,这首诗活泼洒脱,语言朴实,形象生动,无论格律。纵观全诗,描绘了和平、宁静、如画的田园风光,描绘了活泼、自在、天真的牧童形象,显示了诗人的“真性情”。诗人曾说:“诗人永远不会失去他纯洁的心。”不用说,诗中所描绘和描绘的,是诗人一生都在追求的境界,也是他一再强调的“真性情”。

转载请注明原文地址:https://juke.outofmemory.cn/read/1436812.html

最新回复(0)