《天净沙秋思》翻译及赏析

三本是什么意思2022-09-01  10

《天净沙·秋思》原文翻译赏析,天净沙·秋思全诗的意思

老藤老树暗啼,小桥流水人家,古道西风瘦马。

夕阳西下,肠断人远。

[作者]: 马致远(1250年-1321年),字千里,号东篱(一说字致远,晚号“东篱”),汉族,大都(今北京)人,另一说(马致远是河北省东光县马祠堂村人,号东篱,以示效陶渊明之志)。他的年辈晚于关汉卿、白朴等人,生年当在...

[翻译]:

黄昏时分,一群乌鸦落在枯藤老树上,发出凄厉的呻吟。

桥下,水声铿锵,桥边,农家炊烟袅袅。

古道上,一匹瘦马迎着西风艰难前行。

夕阳渐渐失去光泽,西沉。

寒夜里,只有孤独的旅人在远方徘徊。

[注意]:

(1)枯藤:枯枝枯藤。乌鸦:黄昏时返回巢中的乌鸦。昏:晚上。

⑵家庭:农家乐。这句话描述了诗人对温暖家庭的渴望。

⑵古道:已废弃不能再用的古驿道(路),或古驿道。西风:寒冷、萧瑟的秋风。骨瘦如柴的马。

转载请注明原文地址:https://juke.outofmemory.cn/read/1435748.html

最新回复(0)