曾母投杼文言文翻译 曾母投杼文言文原文及翻译
从前,曾参住在鲁国的飞地,那里有一个和曾参同名的人,他杀了一个人。有人跑去告诉曾参的母亲:“曾参杀人了!”曾参的母亲说:“我儿子不会杀人的。”说完,就自己织布去了。过了一会儿,又有人跑来说:“曾参杀人了!”
曾参的妈妈依旧像往常一样自己织布。过了一会儿,又有人跑来说:“曾参杀人了!”母亲害怕了,扔掉织布机的梭子,翻墙跑了。
“曾母投丘”
昨天,曾子支付了一笔费用。鲁有人杀了和曾参同名的人。人家跟妈妈说“曾参杀人”,妈妈自己织的。过了一会儿,一个人告诉他“曾能杀人”,他妈还在自己编。过了一会儿,又有一个人告诉他“曾能杀人”,他妈纵身下了飞机,翻墙走了。老公相信曾经和妈妈一起参加会议的圣贤的信,但是如果三个人都怀疑,慈爱的妈妈就不敢相信了。当今圣贤不如曾参,王之信诸侯不如曾参母。有三个怀疑者,我害怕国王的投票。
原点
《曾木头曲》出自西汉刘向《战国策·秦策二》。《战国策》是一部编撰的历史著作,秦统一后编撰成书。这本书的原书名不确定。西汉刘向考证后,定名为《战国策》。