自黄牛滩东入西陵界翻译文言文 自黄牛滩东入西陵界原文翻译
河水从黄牛滩向东流至西陵界,经过100多里到峡谷,山川水流曲折。河两岸的山遮住了河水,如果不是中午或午夜,太阳和月亮都看不到。岸边的一些悬崖高达一千英尺。墙壁上的石头的颜色和状态有许多类似于某物的形状。
从冬天到春天,这些树又高又密。猿猴鸣叫的声音十分清脆凄厉,回荡在山谷中,清脆而嘹亮。它被称为“三峡”,这是其中之一。元说:“经常听说峡中水流很急。书籍记载和口头传说被用来建议在这里登陆是令人恐惧的。没有人赞美山川之美。
我是来实地参观这个地方的,到了那里,我觉得很开心,只相信我听到的比我亲眼看到的好。层峦叠嶂,山峰秀丽,结构奇特,形状奇特,真的很难用语言来形容。树在林中挺立,枝繁叶茂,却在云外。抬头看看远处山上的树,俯身看看河里的倒影,对这风景越熟悉,感觉越好。
我徘徊了两个晚上,不知不觉就忘了回来。我看到了我自己的经历,但我没有。我很高兴欣赏了这奇异的风景。是因为山河的灵气,是时候惊喜终于遇见千古知音了!"
原件
东起黄牛滩至西陵界,至百里峡,山川蜿蜒,而两岸群山重重阻隔,昼夜不中,无日月,绝壁千丈。它的石头都涂上了颜色,有很多相似之处,高大的树木,一点点冬春,猿猴歌唱到清澈,山谷鸣响。所谓三峡就是其中之一。严松:经常听说峡中的水病,书记和口头交流都跟我说怕对方,我从来不称之为山河之美。我很高兴来到这里,但相信我所听到的比亲眼所见要好。它的峰峦叠嶂,美轮美奂,结构奇特,形状奇特,难以形容。小森,一棵森林的树,叶子巍巍,却是夏柒的样子。向前看,学习,停留,不忘。简历,从来没有也。我很高兴能得到这一奇观,我被山川河流所鼓舞,但我也很惊讶我能认识历代的朋友。