慢则不能励精险躁则不能治性的翻译淫慢则不能励精险躁则不能治性原文翻译

怎么做馒头2022-08-04  2

慢则不能励精险躁则不能治性的翻译 淫慢则不能励精险躁则不能治性原文翻译

“如果你懒,你就不能努力;心急如焚,治不好你的本性”就是说,你不能通过放纵懒惰来提振你的精神,也不能通过冒不耐烦的风险来陶冶你的性情。“慢则不能勤,躁则不能治性”出自三国诸葛亮的《劝诫书》。这篇文章是诸葛亮临死前写给儿子诸葛瞻的一封信。主要阐述了修身养性,学会做人的深刻道理。

《谏书》的原文与翻译

原文:君子之行,静以修身,俭以修身。不冷漠,不睿智,不安静,不遥远。老公学的时候一定要安静,一定要学。他不学不行,没有志气也学不行。慢不能激励,急不能治性。随着时间的推移,意义与天,然后变得枯萎和堕落,许多不满足的世界,悲伤保持可怜的鲁,将会发生什么!

翻译:君子的品行是从宁静中提高修养,从节俭中培养品德。不安静就无法明确自己的志向,不排除外界干扰就无法实现自己的远大目标。学习必须专注,天赋来源于学习。不学习就不能增长能力,没有志向就不能在学习中有所成就。

放纵提不起精神,急躁和冒险培养不出气质。时光飞逝,意志随着岁月流逝。最终都是凋零散落。他们大多不接触世界,不为社会所用,只能悲哀地坐在自己贫穷的家里。这时候,他们怎么能及时后悔呢?

转载请注明原文地址:https://juke.outofmemory.cn/read/1024687.html

最新回复(0)