赵且伐燕文言文翻译及注释

王水成分2022-08-03  13

刘裕灭南燕翻译 刘裕灭南燕文言文翻译

译文:二月,丁亥,刘裕率领全军攻城。有人说:“今日是死日,不利于出兵打仗。”刘裕说:“如果我们去,他们就会灭亡。怎么不利?”于是,东晋军队向四面八方攻城掠地。岳打开城门,放入东晋大军。慕容超和几十名随从翻墙突围逃跑,被东晋军队俘虏。刘裕列举了慕容超不投降的罪行。慕容超从容不迫,一言不发。

刘裕对这座城市怀恨已久,准备活埋全城军民。韩劝道,“他们都是贵族士绅,始皇帝的后代。现在王师(原本)来讨伐有罪的统治者,安慰受苦的人民,但现在他想活埋他们。你让人民回到哪里去?”刘裕变了脸色,道了歉。(只)把慕容超送到东晋都城建康处死。

原件

二月,何赖虏、南燕、公孙五楼为地道而攻打金军队,但这是不可能的。丁亥,刘裕得知围城,还是说:“今日死了一个老师也不好。”于曰:“吾若死于此,有何不利?”四面出击。岳开门接受老师的提拔,而则远离左右数十骑,横穿全城,穷追不舍。富足是不倒下的罪,超级自信,一言不发。余光谷看不下去了,想坑一下。韩健说:“他们两个都穿着旧衣服,是前朝皇帝的遗民。现在王师吊死了他们,让他们回家吗?”谢谢你改变你的能力。送健康的超级观念,切。

事件背景

东晋五年(南燕五年,409年)四月至次年二月,东晋中央军武帝率军攻克南燕都城光谷(今山东青州西北),灭南燕。此战中,刘裕善于审时度势,利用燕军倚强弃危的错误,顺势出击,同车骑行。在光谷内城的攻坚战中,他也采取了待其疲劳久攻再攻的策略,军事进攻与政治进攻相结合,稳扎稳打,占据主动,一举制胜。

转载请注明原文地址:https://juke.outofmemory.cn/read/1021022.html

最新回复(0)