一大早,我告别了高入云霄的江陵城,远在千里之外,船只有一天。
两岸猿猴的叫声,还在耳边不知不觉地不停啼叫,轻舟已过了沉重的青山。
[作者]: 李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61...
[翻译]:一大早,满天都是日出,我即将踏上回家的路。从河边抬头望去,可以看到白帝城的云,如在云间,景色绚烂!千里之外的江陵,一天就到了。
两岸猿猴的叫声不断回荡。当猿猴的叫声还在我耳边回响的时候,轻舟已经穿过了无尽的群山。
译文二早上,我告别了高耸的白蒂城江陵,它在千里之外,乘船只需一天。
海峡两岸的猿声还在我耳边哭喊。不知不觉中,独木舟已经穿过了数千座青山。
(1)离职。白帝城:旧址位于重庆市奉节县白蒂山上。杨显注:“白帝城,公孙述所建。当初从公孙述到鱼凫,有一条白龙出井,故称白蒂,鱼改白蒂城。”王琦注:“白帝城,位于夔州奉节县,近巫山。所谓彩云,指的是巫山的云。”
⑵早上。说再见。云:因为白蒂在白蒂山上,地势很高。从山脚下的河边望去,仿佛高耸入云。
⑵江陵:今湖北省荆州市。从白帝城到江陵约一千二百里,包括三峡七百里。郦道元《三峡》:“三峡七百里起,两岸皆山,无隙。岩石层层叠叠,遮住了阳光,中午自亭,不见日出。至于下水乡陵墓,则是沿背(或背)封锁。或者国王下令发布紧急公告。有时候,他早上送白帝,黄昏去江陵。在这2200个小时的时间里,他虽然逆风奔跑,却没有带病前行。春天,碧波荡漾,倒影清晰。有许多奇柏、悬泉、瀑布,在其间飞舞。很壮观,充满乐趣。每一个艳阳天之初,霜降当空,林冷河静,常有高猿啸,这是一种悲哀的现象。空顾传让,哀莫大于心死。故渔父唱‘巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪触袍’。“回报:回报;返回。
⑶猿:猿。乌鸦:乌鸦,乌鸦。直播:停。
⑸万重山:层峦叠嶂,形容尽多。
第一句“云间云”,描写了白蒂城的高地势,为整篇文章描写水下小船快速行走的动态做好了准备。“云”中的“剑”字,用作隔断之意。诗人回望云端上的白蒂城,往事恍如隔世。说到形容白帝城的高度,水船的速度都在差距中。如果不写白帝城的高度,就无法体现长江上下游坡度的巨大差异。白帝城地势高入云霄,所以下面的句子描述了船的快速,船行的短暂,以及压倒性的耳朵(猿猴)和眼睛(万重山)来送行。《云间云》讲的也是早晨的景色,表现的是一个从阴沉到明亮的好天气,诗人在这黎明的时刻怀着激动的心情匆匆告别了白帝城。
第二句中“一千里”和“一天”是用空之间的距离和短暂的时间来比较的。这里,微妙之处在于“回”字。“回”就是回归的意思。既表现了诗人在《一日千里》中的快意,又隐隐透露出宽恕的喜悦。江本不是李白的故乡,但“欢”字却像回家一样亲切。“归”字,在黑暗中生动,值得读者细细琢磨。
第三句的境界更是妙不可言。长江三峡古时候“总有高猿啸”。诗人说“我止不住哭泣”是因为他驾着快速的独木舟在长江上行驶,听着两边猿猴的啼叫,看着两边的山影。不止一只猿猴的啼叫,不止一个山影。因为船速的关系,鸡鸣和山影在眼睛和耳朵之间成了“一片”。这是李白出峡时的感受。当诗人坐在这艘如离弦之箭一般顺流而下的船上时,他感到非常的无忧无虑和兴奋。清代桂馥赞曰:“第三句妙,能使头上之灵飞过来。”(“扎普”)
一瞬间,“独木舟”已经过了“万重山”号。诗人为了描写船的速度,除了猿的声音和山的影子,还在船本身加了一个“光”字。说船快是笨拙;“光”这个词有不同的含义。三峡危在旦夕,诗人不仅觉得船沉,更觉得自己行动迟缓。“三朝牛,为时已晚。三次三夜,不觉鬓成丝”(《三峡上》)。如今顺流而下,轻如无物,船快读者可想而知。但到了“险高”的“万重山”之后,诗人历尽千辛万苦,步入康庄大道的快感就自然表现出来了。这最后两句话,既是对景物的描写,又是一种隐喻,既是个人情感的表达,也是人生经验的总结。他们从事物中获得灵感,他们很精致。
全诗给人一种凌厉挺拔,空飞扬的感觉。但是,仅看其雄浑的气势和朴实的姿态,并不能完全理解全诗。整首诗充满了诗人在艰难时刻后突然产生的激情,因此在雄壮和迅捷中有骄傲和喜悦。《船的乐趣》给读者留下了广阔的想象空间。诗人为了表达自己无忧无虑的心情,还特意用了“删”的韵部“简”、“欢”、“杉”,使全诗格外悠扬、轻快、回味悠长。