足下言何其谬也,故不相答翻译 足下言何其谬也,故不相答的翻译
你的话有多荒谬,所以我无法回答。“你的第一个说法有多荒谬,所以你不回答。”颍川知府陈仲公是古文,告诉人们事实胜于雄辩。秀才遇到兵,说不出实话。最好的办法就是举一些有力的例子。陈元方就是这样处理客人的纠缠不休的。
摘自原文:
颍川太守陈坤仲弓。客人问方圆:“你是什么身份?”元日:“贤明之君。”“你家的第一步是什么?”说:“忠臣孝子。”客人:“贤明的国王怎么会惩罚忠臣孝子?”袁说:“这是什么谬论!所以不要回答。”客人:“我不能回答,因为我有礼貌。”袁曰:“昔让孝子孝于己,让孝子桦,董仲舒让孝子升。只有这三个国王,英明的国王;唯有这个儿子,忠臣孝子。”客人羞愧地退了出去。
翻译:
颍川太守判陈忠公重刑。有客人问陈仲公的儿子方圆:“太守呢?”袁说:“他是一个高尚而聪明的人。”又问:“你爸爸怎么样?”方圆说:“他是一个忠臣和孝子。”客人说:“一个高尚而有智慧的人怎么能惩罚一个忠臣和一个孝子呢?”方圆说,“你说的太荒谬了!所以我不回答你。”
客人说:“你只是因为驼背,所以假装恭敬,却不能回答。”方圆说:“过去高皇帝流放他的孝子和孝;尹吉甫流放了他的孝子白桦,董仲舒流放了他的孝子傅琦。这三位父亲只是高尚而睿智的人;这三个儿子都是忠孝之子。”客人很惭愧就走了。