四大名著的英文翻译

四大名著的英文翻译,第1张

《西游记》Pilgrimage to the West; Journey to the West

《三国演义》The Romance of the Three Kingdoms

《红楼梦》A Dream in Red Mansions (The Story of the Stone)

《水浒传》 Heroes of the Marshes; Water Margins

其实每一个都有很多个翻译,在德文等其他语言里面,西游记甚至会被翻译成为 猴子和猪的故事,有些翻译特别有西方特色

四大名著:Four masterpieces。

中国古典长篇小说四大名著,简称四大名著,是指《三国演义》、《水浒传》、《西游记》、《红楼梦》这四部巨著。四大名著是汉语文学史中不可多得的经典作品,是中国乃至全人类共同拥有的宝贵文化遗产。

例句:

1、而掌握了多少了汉字才能够阅读甚至读懂四大名著,这是没有研究统计数据的。

But master how many Chinese characters to be able to read or even read the four masterpieces, which is not studied statistics

2、而这个数据从实际应用层面来说,一方面提供了进行阅读四大名著前的一个自我查验的依据,另一方面也是为教师提供的专对四部名著汉字的教学的汉字教学依据。

Moreover from the practical application level, on the one hand, Provides a basis to read the four masterpieces in front of a selftrieth; on the other hand, for teachers to provide special teaching of Chinese characters on the teaching of the four masterpieces basis

经典著作英语是classic。

classic是一个英语单词,为形容词、名词,作形容词时意为”经典的、古典的、传统的、最优秀的”。

作名词时意为“名著、经典著作、大艺术家。

短语:

classic style古典风格。

classic music古典音乐。

classic look经典款式。

相似短语:

the five classics n五经

Medical Classics 医经

dubbed spineless classics n 无脊书(将小说印在一张纸上或墙上,只要看看墙壁,就能把整本小说给读下来)

five classics <<五经>>

no class 低等的,劣等的

in the class ad 上课中

be no class 不足道, 无价值, 低劣的

in class adv上课中

class director 级任导师

class fellow 同班同学

masterpiece

[英]['mɑ:stəpi:s] [美]['mæstə,pis]

1、名著

2、杰作, 名作, 代表作

一楼的答案 classics 有经典,古典的意思,但不做名著讲。在句中常有古典文学,古典艺术,古典音乐等含义

名著的英文masterwork。

短语

Masterwork full armor 名品全身装甲

Masterwork large shield 名品大盾牌

appreciate a masterwork of his 欣赏他的佳作

Impressive New Custom-Built Masterwork 令人印象深刻的新定制的杰作

MASTERWORK BRASIL 出版者

A Masterwork 鸿篇巨制

Instead, it will focus on how to look at this masterwork

相反,让我们侧重于如何欣赏这幅杰作。

But first, I am making my masterwork - a woman made of wicker

但我想要做一件自己的代表作品——一个柳条做成的女人。

1、《热与尘》Heat and Dust

作者:[英] 露丝·普拉瓦尔·杰哈布瓦拉

介绍:五十年,两代女性,印度的溽暑与烟尘中,相异而别样的爱与纠葛。英国文学最高奖项布克奖获奖作品。

2、《辛德勒的名单》Schindler's Ark

作者:Thomas Keneally

介绍:《辛德勒的名单》是澳大利亚小说家托马斯·肯尼利创作的一本小说,讲述了原是纳粹党成员的奥斯卡·辛德勒,在第二次世界大战期间从波兰和德国境内的集中营内拯救了1200多名犹太人。它的同名**《辛德勒的名单》就由此而改编。

3、《少年派的奇幻漂流》The Life of Pi

作者:扬·马特尔

简介:少年Pi的奇幻漂流,是作者马特尔的第四部小说,是一本关于成长、冒险、希望、奇迹、生存和信心的奇特的小说。由李安导演的同名**《少年派的奇幻漂流》就是根据这个改编的。

4、《都柏林人》Dubliners

作者:詹姆斯·乔伊斯

简介:短篇小说集,以写实和讽刺的表现手法描绘了二十世纪初期都柏林中下阶层的生活,瘫痪和死亡贯穿全书。本书的作者是久负盛名,还著有《尤利西斯》。

5、《灿烂千阳》A Thousand Splendid Suns

作者:卡勒德·胡赛尼

简介:小说讲述了两个阿富汗妇女的不幸故事。

卡勒德·胡赛尼的《追风筝的人》是他的第二本小说。

扩展资料:

1、要想提高英语,有一项内容是万万不可忽视的—单词。不管你在“听说读写”下了多少苦功夫,只要词汇量少,那便很难有质的进步。所以想要提高英语的第一点便是“背单词”。

2、这里给大家简单介绍下三种核心背单词法。

(1)阅读记忆

顾名思义,阅读记忆指的是通过阅读英文文章与资料来记忆单词。在阅读过程中,可以按照将生词圈出、反复研读句子、勾画词组、了解替换词汇、搞定熟词辟义(如husband名词作为丈夫、动词作为节俭地)的顺序对单词进行记忆。

优点:能通过语境,从文章中了解单词实际及具体的用法;印象深刻;比较有趣

缺点:不能在短期内快速增加词汇量

(2)词根、词缀、词源、字母学规律

英语单词中大约有三分之二的单词含有词根词缀,通过词根词缀来记忆可以解决掉大部分单词。通常情况下,一个词的前缀表示肯定、否定、数字以及方向;后缀确定词性;而词根则表示该词的意义。相比之下,词源与字母学规律的记忆更适用于单音节词汇的记忆。

优点:短期内能迅速突破单词数量;有效记忆

缺点:难以使用到自己的语句中;记忆过程枯燥;容易忘记

(3)联想

编故事、编口诀、利用谐音法等联想方式帮助记忆词汇。如前段时间网络上流行的thank you(三克油)、twohands(偷汉子)等,都属于联想记忆的范畴。

优点:避免记忆词汇时出现枯燥与乏味的状态

缺点:不是所有单词都能使用这一方式记忆

4、背单词很重要的一点就是反复,每天都要将之前背过的单词再复习巩固一遍,不然很容易在刷完一遍后发现真正记住的没几个词。

以上就是关于四大名著的英文翻译全部的内容,包括:四大名著的英文翻译、四大名著英文怎么写、经典著作的英文等相关内容解答,如果想了解更多相关内容,可以关注我们,你们的支持是我们更新的动力!

欢迎分享,转载请注明来源:聚客百科

原文地址: https://juke.outofmemory.cn/life/3858114.html

()
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2023-05-09
下一篇 2023-05-09

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存