茅屋为秋风所破歌字词翻译

茅屋为秋风所破歌字词翻译,第1张

茅屋为秋风所破歌

八月秋高风怒号⑴,卷我屋上三重茅⑵。茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢⑶,下者飘转沉塘坳⑷。

南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼⑸。公然抱茅入竹去⑹,唇焦口燥呼不得⑺,归来倚杖自叹息。

俄顷风定云墨色⑻,秋天漠漠向昏黑⑼。布衾多年冷似铁⑽,娇儿恶卧踏里裂⑾。床头屋漏无干处⑿,雨脚如麻未断绝⒀。自经丧乱少睡眠⒁,长夜沾湿何由彻⒂!

安得广厦千万间⒃,大庇天下寒士俱欢颜⒄,风雨不动安如山。呜呼(18)!何时眼前突兀见此屋(19),吾庐独破受冻死亦足(20)![2]

词句注释

⑴秋高:秋深。怒号(háo):大声吼叫。

⑵三重(chóng)茅:几层茅草。三,泛指多。

⑶挂罥(juàn):挂着,挂住。罥,挂。长(cháng):高。

⑷塘坳(ào):低洼积水的地方(即池塘)。塘,一作”堂“。坳,水边低地。

⑸忍能对面为盗贼:竟忍心这样当面做“贼”。忍能,忍心如此。对面,当面。为,做。

⑹入竹去:进入竹林。

⑺呼不得:喝止不住。

⑻俄顷(qǐng):不久,一会儿,顷刻之间。

⑼秋天漠漠向昏黑(古音念hè):指秋季的天空阴沉迷蒙,渐渐黑了下来。

⑽布衾(qīn):布质的被子。衾,被子。

⑾娇儿恶卧踏里裂:孩子睡相不好,把被里都蹬坏了。恶卧,睡相不好。裂,使动用法,使……裂。

⑿床头屋漏无干处:意思是,整个房子都没有干的地方了。屋漏,根据《辞源》释义,指房子西北角,古人在此开天窗,阳光便从此处照射进来。“床头屋漏”,泛指整个屋子。

⒀雨脚如麻:形容雨点不间断,像下垂的麻线一样密集。雨脚,雨点。

⒁丧(sāng)乱:战乱,指安史之乱。

⒂沾湿:潮湿不干。何由彻:如何才能挨到天亮。彻,彻晓。

⒃安得:如何能得到。广厦(shà):宽敞的大屋。

⒄大庇(bì):全部遮盖、掩护起来。庇,遮盖,掩护。寒士:“士”原指士人,即文化人,但此处是泛指贫寒的士人们。俱:都。欢颜:喜笑颜开。

(18)呜呼:书面感叹词,表示叹息,相当于“唉”。

(19)突兀(wù):高耸的样子,这里用来形容广厦。见(xiàn):通“现”,出现。

(20)庐:茅屋。亦:一作“意”。足:值得。[2-4]

白话译文

八月里秋深,狂风怒号,狂风卷走了我屋顶上好几层茅草。茅草乱飞,渡过浣花溪,散落在对岸江边。飞得高的茅草缠绕在高高的树梢上,飞得低的飘飘洒洒沉落到池塘和洼地里。

南村的一群儿童欺负我年老没力气,竟忍心这样当面做“贼”抢东西,毫无顾忌地抱着茅草跑进竹林去了。我嘴唇干燥也喝止不住,回来后拄着拐杖,独自叹息。

一会儿风停了,天空中乌云像墨一样黑,深秋天空阴沉迷蒙渐渐黑下来了。布被盖了多年,又冷又硬,像铁板似的。孩子睡觉姿势不好,把被子蹬破了。一下雨屋顶漏水,屋内没有一点儿干燥的地方,房顶的雨水像麻线一样不停地往下漏。自从安史之乱之后,我睡眠的时间很少,长夜漫漫,屋漏床湿,怎能挨到天亮。

如何能得到千万间宽敞高大的房子,普遍地庇覆天下间贫寒的读书人,让他们开颜欢笑,房子在风雨中也不为所动,安稳得像是山一样!唉!什么时候眼前出现这样高耸的房屋,到那时即使我的茅屋被秋风所吹破,我自己受冻而死也心甘情愿!

茅屋为秋风所破歌

杜甫

八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼,公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来依杖自叹息。俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻!安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山?呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!

题解

选自《杜少陵集详注》。作者杜甫(712-770),字子美,世称杜少陵。祖籍襄阳(今湖北省),出生于巩县(今河南省)。唐代大诗人。杜审言之孙。七岁即能写诗。二十岁后,南游吴、越,北游齐、赵。天宝三年,在洛阳与李白相识。此间所写《望岳》、《房兵曹胡马》、《画鹰》等诗,显示出青年时期的气概与抱负。天宝五年赴长安应试,因权奸李林甫作祟,不第。在困居长安近十年中,无法施展才能。眼见朝 败和人民疾苦,忧愤地写下了《兵车行》、《自京赴奉先县咏怀五百字》等著名诗篇。安禄山陷长安后,他流离失所,为叛军所俘,后逃至凤翔,被肃宗任为左拾遗。期间所作《春望》、《羌村》、《北征》等不朽诗篇。此时,贼乱未平,朝廷为扩充兵源,滥向民间征发。他在去华州任所途中,目击此种惨景,写出了杰出的新乐府组诗“三吏”(《新安吏》、《潼关吏》、《石壕吏》)、“三别”(《新婚别》、《垂老别》、《无家别》),标志着他的现实主义诗歌创作已达到高峰。不久,弃官而去,客秦州,寓同谷,后至成都定居,筑草堂于浣花溪畔。随后在剑南节度使严武幕中任职,官参谋、检校工部员外郎,故有“杜工部”之称。《秦州杂诗》、《闻官军收河南河北》、《茅屋为秋风所破歌》,为这一时期的代表作。严武去世后,遂携家出蜀,漂泊湘、鄂一带,作有《秋兴八首》等诗。后病逝于赴郴州途中(湖南耒阳)。杜甫诗抒写个人情怀,往往紧密结合时事,同情人民的苦难,思想深厚,境界开阔,深刻地反映了安史之乱前后的社会生活,展现出唐王朝由盛转衰的历史过程,被后世誉为“诗史”。亦被尊为“诗圣”。在艺术上,成就极高。其诗众体兼备,尤以古体、律诗见长。五古、七古,铺陈展叙,抒怀议论,气势宏伟;五律、七律,韵律严谨,对仗工整,形象鲜明,成为唐代律诗的楷模。其诗风格多样,而以沉郁顿挫为主。在文学史上,他把现实主义传统推向了一个更高更成熟的阶段,对后世文学创作产生了极为深远的影响。与李白齐名,世称“李杜”。有《杜工部集》。

乾元三年(760),安史之乱未平,杜甫由陕西漂泊来到成都。此时,杜甫没有官职,生活困苦,在友人的资助下,于西郊浣花溪畔建筑草堂,前后营建年余,总算有了一个栖身之所。次年秋天八月,不料一阵狂风卷走了屋上的茅草,一夜暴雨,湿透了屋内的衣被。漫漫长夜,诗人难眠,百感交集。诗人由己身之苦,想到广大人民的疾苦,不禁产生了“安得广厦千万间……”的宏愿,写下了脍炙人口、影响深远的《茅屋为秋风所破歌》。“茅屋”,即成都草堂。“歌”,诗体。

解读

全诗分四段。第一段(至“下者飘转沉塘坳”),风破茅屋,茅洒江郊。

“八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。”〔八月秋高气爽,突然狂风怒号,卷去我屋上一层又一层茅草。〕

起势迅猛。上句写“风”,风是“秋”风,是八月秋高气爽的季节,从高处远处刮来的狂风。“怒号”,把秋风拟人化,似愤怒地吼叫,形象地写出了风声的凄厉,风势的强劲猛烈。“风怒号”三字,音响宏亮,读之如闻秋风咆哮。下句写风卷屋上茅草。诗人在友人的资助下,好不容易盖了这座茅屋,暂且栖身,刚刚定居下来,秋风却故意同他作对似的,怒吼而来。茅草质轻,“怒号”的狂风“卷”去“三重”。“卷”字,准确地写出了秋风的狂暴。“三重”,强调了秋风的威力,一层又一层地把茅草卷走,生动地表现了狂风破屋的声势,受害的严重。此时,诗人身历其境,怎不万分焦急?

“茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。”〔茅草飞过江去飘洒在江边,有的挂结在高大的树梢之上,有的随风旋转沉进了水塘。〕

这句中的“飞”字,紧承上句的“卷”字,“卷”起的茅草没有落在屋旁,随风“飞”走了。诗句用了“飞”、“渡”、“洒”三个动词,把狂风卷走的茅草,满天“飞”舞,“渡”过了草堂边的浣花溪,“洒”在了江边的情景,描绘得生动逼真。诗人向高处看,有的茅草挂结在高大的树梢之上,想够,也够不下来;诗人向低处看,有的茅草随风飘扬旋转,沉进了水塘里,想捞,也捞不上来。茅草卷走后七零八落的纷乱状态描述得具体而又真实,意在突出所遭自然灾害的不幸。“卷”、“飞”、“渡”、“洒”、“挂罥”、“飘转”,一个接一个的动作,绘成了一幅鲜明的画图,而且每一个动作牵动着诗人的视线,拨动着诗人的心弦。面对这种景况,诗人的心境真像“风卷茅草”一般的烦乱。这又怎能不激起我们读者在情感上的共鸣呢!

第二段(至“归来依杖自叹息”),群童抱茅,唇舌喊焦。

“南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼,公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来依杖自叹息。”〔南村的一群顽童欺负我年老力衰,竟忍心这样当着面抢我的东西,公然抱着茅草跑进竹林里去,我喊得口燥舌干他们也全不理睬,回家来我依着手杖唉声叹气心中不快。〕

这是对前一节的补充,前节写“洒江郊”的茅草无法收回,是否还有落在地上可以收回的呢?有。这里, 了“南村群童”“抱茅入竹”的插曲,使诗歌的情节曲折,画面生动,气氛活跃,生活气息浓厚,也便于对诗中人物心理、形象进行刻画。“南村”,表明相距极近。附近村的一群顽皮孩子,看“我老无力”,不仅不予同情,反而“欺我”,一个“欺”字,流露了诗人极为不满的情绪。如果诗人不是“老无力”,而是年轻力壮,自然不会受这样的“欺”。这群顽童竟然忍心这样“对面”做起抢劫之事来,公然抱着茅草跑进竹林而去。这是日常口头戏语中随便说的“盗贼”,并非是作者对孩子的痛骂。后句的“公然”,扣合前句的“对面”。“忍能”二句,把“欺”的程度作了具体细致的刻画。诗人多想把这些茅草讨回,以修补茅屋,暂遮风雨。作者声嘶力竭地呼喊,喊得“唇焦口燥”,也都枉然,“群童”全不理睬,毫无效果。诗人如果不是十分穷困,就不会对狂风卷走茅草那么心疼;“群童”如果不是十分穷困,也不会冒着大风抱那些并不值钱的茅草。这就为结尾埋下了伏笔。作者无可奈何,回到家来,依着拐杖,自叹心中的不悦。诗人“叹息”什么?诗人苦心经营借以安身的茅屋,毁于一阵风暴,怎不叹息?茅屋的茅草,被风卷走,被顽童抢走,散失殆尽,将以何物补修,困难重重,怎不叹息,作者在“自叹息”时,分明是联想到类似处境的无数穷人。“归来依杖”,当然,出门也是“依杖”。“依杖”这一细节,突出地表现了诗人“老无力”的形象,怎不唤起读者的深切同情。

第三段(至“长夜沾湿何由彻”),长夜沾湿,盼望天亮。

“俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。”〔一会儿大风停息,乌云浓如墨色,秋日的天空时近傍晚就更加昏黑。〕

这两句,用饱蘸浓墨的笔渲染出暗淡愁悲的氛围,从而烘托出诗人暗淡愁苦的心境。前文集中笔力写“风”,暴风吹来了满天云,狂风大作,乌云翻滚。这句重在写“云”,云是“墨色”的,黑沉沉的雨云。“俄顷”,一会儿,“风定”,风停了。后句写“天色”,“秋天漠漠”,秋季的天空,“漠漠”,乌云密布。“向昏黑”,渐近黄昏,天色阴沉,灰蒙蒙一片,笼罩着大地。大雨欲来,雨云重重地压了下来,压在了诗人的头上、心上,使作者再次面临着严重的威胁。

描绘了一幅暴雨欲来的景象,烘托出诗人愈来愈沉重的心情。

“布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。”〔被子盖了多年,没有一丝暖气,冷得简直像铁,娇儿冻得睡不安稳,把被里也蹬破了。〕

这两句诗,没有穷困生活体验的作者是写不出来的。写诗人的“布衾”,即布质的被子,因使用“多年”,棉絮已经板结,表里已经破旧,一盖上身,没有一点软暖的感觉,冰冷似铁,极不舒服。“布衾”已失去了保暖作用,娇儿难以入睡。“恶卧”,睡相不好,把被里早已蹬裂了,大洞小孔,破烂不堪。一个比喻,一个细节描写,反映了诗人家境的贫困,潦倒,心境的不快,寒酸。

“床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。”〔床头打湿了,到处漏雨,室内没有一块干燥的地方,雨脚密密麻麻,彻夜不停。〕

此时,夜已降临,由昼入夜,人已就寝;此时,由风而雨,雨已大作,由屋外到屋内,屋漏雨打,人难入眠。“床头屋漏”,床头处漏雨,最易被人发觉,对人的干扰也最大,又怎能入眠?诗人多想在屋内寻一不漏之处啊,但狂风“卷”走了“屋上三重茅”,后果出现了,整个屋内“无干处”,又向哪里躲藏呢?“雨脚”,像线条似的雨丝,从屋顶垂下,如麻杆,没完没断,一直不停。真是“屋外大下,屋内小下;屋外不下,屋内还滴答”。通宵达旦,彻夜无眠,实是难熬!这是诗人辛酸生活的写照。

成都的八月,天气并不“冷”,那么,为什么说“布衾多年冷似铁”呢?因为“床头屋漏无干处”,所以才感到“冷”。一个“冷”字,把前后文串联了起来。

“自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻!”〔自从经过安史之乱,我就忧国忧民少睡眠,如今长夜漫漫,辗转受苦,何时才能挨到天明!〕

到处躲雨,不能入眠的诗人,此时想到:“自经丧乱少睡眠”,回忆自安史之乱以来的流离颠沛的经历,因为忧国忧民就一直失眠。更何况此时面对此景,“长夜”漫漫,“屋漏”,湿冷,布衾“似铁”。“何由彻”,何时挨到天亮呢?“彻”,天晓。此与前文的“未断绝”相照应,表现了诗人既盼雨停,又盼天亮的迫切心情。“长夜沾湿何由彻”,语义双关,意味深长。诗人从眼前,忆过去,望将来;从自己,想到人民,想到国家,不都在“风雨”之中吗?如此深重的灾难,何时才能结束?诗人饱受“风雨”之苦,因而他憎恨“风雨”,他厌恶“长夜”,渴望“天明”早早到来,这是诗人的崇高的思想,善良的愿望。

诗人由个人的艰苦处境联想到广大人民的类似处境,自然地过渡到诗的结尾。

第四段(至诗末),舍己为人,境界崇高。

“安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山?”〔怎么才能有宽敞高大的房子千间万间,把天下贫寒的人都庇护起来,使他们都有安身之处,都展开欢笑的容颜,即使风狂雨骤,也能稳如泰山呢?〕

在夜雨煎熬中的诗人,此时想的是什么呢?想的不是个人的苦乐,不是个人小家庭如何盖上几间新房,一家老小安逸度日。诗人关心的是“天下寒士”,天下的贫寒之人,都陷于日日夜夜的风和雨的苦境之中。理想和愿望在痛苦中产生,从现实进入幻想,诗人迫切地希望:“安得广厦千万间”,“安得”,怎么能得到,“广厦”,宽敞高大的房子(晴日,窗明几净;雨日,遮风避雨;夏日,清凉;冬日,和暖)“千万间”。“大庇”,广泛地庇护,遮蔽,使得“天下寒士”都有安身之所。“风雨不动”,即使遇到风狂雨暴的恶劣天气,“广厦”岿然不动,稳如大山。那时,“天下寒士”“俱欢颜”,都欢天喜地,笑逐颜开。当然,诗人也在这千万张笑颜之中尽情地欢笑了。

这里,前后用七字句,中间用九字句,句句蝉联而下,构成了铿锵有力的节奏,充分表现了诗人从“床头屋漏无干处”、“长夜沾湿何由彻”的痛苦生活体验中,迸发出来的 和希望。

“呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!”〔啊,什么时候眼前能高高地出现“广厦千万间”,即是只有我的草房被风雨摧垮,以致受冻而死也心甘情愿!〕

一声“呜呼”,表现了诗人情绪的激荡。作者备受“长夜沾湿”之苦,以急切的心情呼出:那理想中的“千万间”“广厦”,什么时候在眼前高高地出现呢?理想倘能变为现实,“吾庐独破”,宁愿我的茅屋单单被风雨所破,以致受冻而死,我也心满意足的!诗人由己之苦,推想到“天下寒士”之苦的思想境界,已是很可贵的了,而今诗人又由“推己及人”提升到“舍己为人”的思想高峰。诗人的伟大的人格,博大的胸怀,高尚的情操,美好的心灵,在这闪光的诗句中得到了有力鲜明的表现。

结句,抒发了诗人忧国忧民和舍己为人的思想感情,是诗的主题的深化,确为“点睛”之笔。在狂风骤雨袭击的秋夜,诗人心里翻腾着的不仅是“吾庐独破”,而是“天下寒士”的茅屋俱破。杜甫这种忧国忧民的感情和迫切要求变革现实的崇高理想,千百年来一直激励着读者的心。

综述

这首诗叙写了诗人茅屋被秋风所破,被秋雨袭击,一家人遭受雨淋的痛苦。表现了作者把个人疾苦与广大人民的疾苦联系起来,由个人受冻,而希望“天下寒士”都能住上“广厦”的宽广胸怀,抒发了诗人忧国忧民的思想感情。

诗歌围绕中心,选取安排材料,在写实的基础上抒发感情,突出主旨。诗以秋风、秋雨为线索,写了风破茅屋、茅洒江郊、顽童抱茅、娇儿恶卧、床头屋漏、长夜沾湿等情节,层层深入地描写诗人的困境,以及作者在这困境中思想感情产生与发展的过程。末段,推己及人,直抒胸臆,揭示主题。全诗由困苦的现实进到理想的境界,完全符合诗人感情发展的规律。诗歌层次清晰,主题鲜明。

语言质朴、通俗、鲜明,富有表现力。写动态用:卷、飞、渡、洒、挂罥、飘转、沉、欺、抱、入、呼、依、卧、踏、裂、得、见、破;写景色用:高、墨色、漠漠、昏黑;写声音用:怒号、叹息;比喻用:冷似铁、雨脚如麻、安如山。诗歌运用朴素通俗的语言,更好地表现了诗人的真情实感。

歌行体,长短句兼用,打破了七言的束缚,有散有韵,散韵交错,自由活泼,增强了诗歌的表现力与感染力。

茅屋为秋风所破歌

作者:杜甫

八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。

茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢1,下者飘转沉塘坳。

南村群童欺我老无力:忍能2对面为盗贼,公然抱茅入竹3去。

唇焦口燥呼不得!归来倚杖自叹息。俄倾风定云墨色,秋天漠漠向昏黑4。

布衾5多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂6。床头屋漏无干处,雨脚如麻7未断绝。

自经丧乱8少睡眠,长夜沾湿何由彻9。

安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜10,风雨不动安如山!

呜呼!何时眼前突兀见此屋?吾庐独破受冻死亦足!

1挂罥:悬挂。

2忍能:竟能忍心这样干。

3入竹去:跑进竹林。

4俄倾:不久,顷刻之间。秋天漠漠:秋季的天空浓云密布,一下子就昏暗下来了。

5布衾:棉被。

6娇儿恶卧踏里裂:指稚子睡觉时双脚乱蹬,把被里都蹬烂了。

7雨脚如麻:形容漏进屋子里的雨水密集。

8丧乱:指安史之乱。

9何由彻:怎样才能熬到天亮呢?

10大庇:全部遮盖、保护起来。寒士:士本指士人,即文化人,但此处当是泛言贫寒的人们。

译文

八月秋深,狂风怒号,(风)卷走了我屋顶上好几层茅草。茅草乱飞,渡过浣花溪,散落在对岸江边。飞得高的茅草缠绕在高高的树梢上,飞得低的飘飘洒洒沉落到池塘和洼地里。 南村的一群儿童欺负我年老没力气,(居然)狠心这样当面作贼抢东西,毫无顾忌地抱着茅草跑进竹林去了。(我喊得)唇焦口燥也没有用,只好回来,拄着拐杖,自己叹息。 一会儿风停了,天空中乌云黑得像墨,深秋,天渐渐黑下来。布被盖了多年,又冷又硬,像铁板似的。孩子睡相不好,把被里蹬破了。一下屋顶漏雨,连床头都没有一点干的地方。像线条一样一串串密密连接着的雨点下个没完。自从安史之乱之后,我睡眠的时间很少,长夜漫漫,屋漏床湿,如何挨到天亮。 怎么才能得到千万间宽敞高大的房子,普遍地庇覆天下间贫寒的读书人,让他们开颜欢笑,(房子)在风雨中也不为所动,安稳得像是山一样。唉!什么时候眼前出现这样高耸的房屋,即使我的茅屋被秋风所吹破,我自己受冻而死也心甘情愿 ! 

这是杜甫自伤贫困的歌。上元二年(761)秋八月,怒号的秋风卷走了杜甫浣花溪畔草堂上的茅草,晚上又下了一场大雨,搞得屋漏床湿。面对这苦难的处境,杜甫不只是哀叹自己的遭遇,而是进一步联想到像自己一样的"天下寒士"们何时才能都解脱苦难。这种忧国忧民、先人后己的高尚情怀历来为人们称道。这是一首歌行体的古诗,句式长短不齐,韵脚多次转换,给人一种参差错落、曲折跌宕的感觉,有助于表现坎坷生活和悲凉郁塞的心情。《唐宋诗醇》云:"极无聊事,以直写见笔力,入后大波轩然而起,叠笔作收,如龙掉尾,非仅见此老胸怀,若无此意,诗亦不可作。"

《茅屋为秋风所破歌 》 作者:杜甫 八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。 南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚仗自叹息。 俄倾风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似铁, 娇儿恶卧踏里裂。床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻! 安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山。呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足! 题解 这是杜甫自伤贫困的“歌”,作于上元二年(761)秋八月。安史之乱中,杜甫历经坎坷,被俘复逃离,为官又弃官,“三年饥走荒山道”,辗转来到成都。上元二年春天,知命之年的杜甫求亲告友,在成都西郊的浣花溪边盖起了一座草堂,总算有了一个暂时的栖身之所,并靠故交严武的接济,过上了稍稍安定的生活。不料到了八月,怒号的秋风卷走了杜甫草堂上的茅草,晚上又下了一场大雨,弄得屋漏床湿。仕途多蹇、衰老贫困的诗人感慨万千,写就了这首感人至深的诗篇。 白居易说:“文章合为时而著,歌诗合为事而作”,杜甫的这首诗正是这样。面对苦难的处境,杜甫不止于哀叹自己的遭遇,而是推己及人,希望“天下寒士”都免受其苦。并且表达出宁苦己以利人的高尚情怀。这种先人后己的精神境界,激励和感染了无数的读者。宋代诗人郑思肖《杜子美茅屋为秋风所破歌图》就写道:“雨卷风掀地欲沉,浣花溪路似难寻。数间茅屋苦饶舌,说杀少陵忧国心。” 句解 八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。茅飞度江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。 八月的秋空,辽远高阔,谁料想忽然刮起一阵狂风,怒吼着,霎时间把我茅屋上的三层茅草都给掀掉了。茅草飞越了江水,散落在江对岸,有的高挂在林梢,有的沉落在塘坳。 起句交代时间,然后用五个开口呼的平声韵脚,句句押韵,给开篇就带来一股气势。“风怒号”三字,写出秋风来势猛,声音大,速度快,力量强。“卷”有连底刮跑的意思,不仅富有动感,而且满含浓烈的感情色彩。诗人好不容易盖起茅屋,刚刚定居,秋风却好像故意和他作对,使他不得安居,这怎能不令诗人万分焦急?“挂罥”,悬挂,缠绕。“坳”,低洼之处。 南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼,公然抱茅入竹去。唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。 南村的一群顽童欺我年老无力,竟忍心当面作起了盗贼,公然抱起茅草,躲入竹林里。我唇焦口燥,不能再继续呼喊了,回家来扶着拐杖,空自叹息。这里又从天地写到人。前三句写群童大摇大摆地当面“行抢”,后二句写自己的无可奈何。前后一对照,群童顽皮无赖、诗人体衰无力的神态跃然纸上。“忍能”句表现的是诗人焦躁愤慨的心情,决不是真的给群童加上盗贼的罪名。用诗人《又呈吴郎》诗中的话说,即“不为困穷宁有此”!诗人如果不是十分困穷,就不会对大风刮走茅草那么心急如焚。这一切,都是结尾的伏线。“安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜”的崇高愿望,正是从“四海困穷”的现实基础上产生出来的。 俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。 过了一会儿,狂风停息,黑云如墨,秋空阴沉迷蒙,一下子就昏暗了。盖了多年的布被冷硬如铁,娇儿的睡相不好,被里被他双脚乱蹬,都蹬破裂了。正当诗人无奈和叹息时,天色又变了,这是风雨的前兆。“俄顷”两句,以饱蘸浓墨之笔,渲染出暗淡愁惨的氛围,烘托出诗人的心境。“布衾”两句,写生活的窘困,被子用了多年,又破裂了,已不足以御寒,隐含着诗人难以为家的隐痛和不安。“俄倾”,不久,顷刻之间。 床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻? 茅屋漏雨,床头被淋湿了,屋子里没有干的地方;而雨仍密密麻麻,不肯停歇。自从变乱以来,我就很少睡眠;在这样漫长的夜晚,湿漉漉的,如何才能捱到天亮?这一段虽是些琐事的絮叨,却能让人清晰地想见诗人独坐床上、仰天长叹的凄苦情景。“自经”两句,一纵一收。一纵,从眼前的处境扩展到安史之乱以来的种种痛苦经历,从风雨飘摇中的茅屋扩展到战乱频仍、残破不堪的国家;一收,又回到“长夜沾湿”的现实。“丧乱”,指安史之乱。 安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山! 怎么才能得到千万间高楼大厦,让普天下贫寒的人们都得到庇护,个个欢乐开怀;无论风雨如何吹打,房屋都安稳如山!这几句推己及人,想到百姓的困苦,提出使贫寒者“俱欢颜”的理想。诗句情感愉快,境界阔大,声音宏亮,铿锵有力,从诗人自己痛苦生活的体验中,迸发出奔放的激情和火热的希望,千百年来一直激动着读者的心灵。“安得”句,是欲得而不能的一种想象。“大庇”,全部遮盖、保护起来。“寒士”,本指贫穷的读书人,这里泛指所有贫寒的人们。 呜呼!何时眼前突兀见此屋?吾庐独破受冻死亦足! 唉,什么时候,我眼前能突然见到这样的房屋?到那时,即便惟独我的房子破漏,让我受冻甚至冻死,我也心甘情愿!诗人从安居推及人情,大有民胞物与之意。他宁愿冻死,以换取天下穷苦者的温暖。对比白居易《新制布裘》诗的“安得万里裘,盖裹周四垠。稳暖皆如我,天下无寒人”,那只是推身利以利人,尚不及杜甫的“宁苦身以利人”。诗人博大的胸襟、崇高的理想,至此表现得淋漓尽致。不过,诗人欲以“吾庐独破”为代价,幻化出“广厦千万间”,这与其说是诗人“不爱一身而爱天下”,倒不如说是诗人激愤郁结之情的体现。 评解 这是一首歌行体的古诗,句式长短不齐,韵脚两韵一转,多次变换,有一种参差错落、曲折跌宕的感觉,这有助于表现坎坷生活和悲凉郁塞的心情。《唐宋诗醇》评价这首诗说:“极无聊事,以直写见笔力,入后大波轩然而起,叠笔作收,如龙掉尾,非仅见此老胸怀,若无此意,诗亦不可作。” 全篇可分为四段。从开头至“塘坳”为第一段,写面对狂风破屋的焦虑。从“南村”至“叹息”为第二段,写面对群童抱茅的无奈。从“俄顷”至“何由彻”为第三段,写遭受夜雨的痛苦。从“安得”至最后为第四段,写期盼广厦,将苦难加以升华。前三段是写实式的叙事,诉述自家之苦,情绪含蓄压抑;后一段是理想的升华,直抒忧民之情,情绪激越轩昂。前三段的层层铺叙,为后一段的抒情奠定了坚实的基础。如此抑扬曲折的情绪变换,完美地体现了杜诗“沉郁顿挫”的风格。

八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼,公然抱茅入竹去。唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山。呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!(死亦足 一作:死意足)——唐代·杜甫《茅屋为秋风所破歌》 茅屋为秋风所破歌 八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。

南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼,公然抱茅入竹去。唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。

俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻

安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山。呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!(死亦足 一作:死意足) 国中古诗 , 秋天 , 写风 , 励志忧国忧民 译文及注释

译文

八月里秋深,狂风怒号,狂风卷走了我屋顶上好几层茅草。茅草乱飞,渡过浣花溪,散落在对岸江边。飞得高的茅草缠绕在高高的树梢上,飞得低的飘飘洒洒沉落到池塘和洼地里。

南村的一群儿童欺负我年老没力气,竟忍心这样当面做“贼”抢东西,毫无顾忌地抱着茅草跑进竹林去了。我嘴唇干燥也喝止不住,回来后拄著拐杖,独自叹息。

一会儿风停了,天空中乌云像墨一样黑,深秋天空阴沉迷濛渐渐黑下来了。布被盖了多年,又冷又硬,像铁板似的。孩子睡觉姿势不好,把被子蹬破了。一下雨屋顶漏水,屋内没有一点儿干燥的地方,房顶的雨水像麻线一样不停地往下漏。自从安史之乱之后,我睡眠的时间很少,长夜漫漫,屋漏床湿,怎能挨到天亮。

如何能得到千万间宽敞高大的房子,普遍地庇覆天下间贫寒的读书人,让他们开颜欢笑,房子在风雨中也不为所动,安稳得像是山一样?唉!什么时候眼前出现这样高耸的房屋,到那时即使我的茅屋被秋风所吹破,我自己受冻而死也心甘情愿!

创作背景 此诗作于公元761年(唐肃宗上元二年)八月。公元760年春天,杜甫求亲告友,在成都浣花溪边盖起了一座茅屋,总算有了一个栖身之所。不料到了公元761年(上元二年)八月,大风破屋,大雨又接踵而至。当时安史之乱尚未平息,诗人感慨万千,写下了这篇脍炙人口的诗篇。 鉴赏

这首诗可分为四节。

第一段 有五句,句句押韵,“号”、“茅”、“郊”、“梢”、“坳”五个开口呼的平声韵脚传来阵阵风声。

“八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。”起势迅猛。“风怒号”三字,音响宏大,犹如秋风咆哮。一个“怒”字,把秋风拟人化,从而使下一句不仅富有动作性,而且富有浓烈的感 彩——诗人好不容易盖了这座茅屋,刚刚定居下来,秋风却怒吼而来,卷起层层茅草,使得诗人焦急万分。

“茅飞渡江洒江郊”的“飞”字紧承上句的“卷”字,“卷”起的茅草没有落在屋旁,却随风“飞”走,“飞”过江去,然后分散地、雨点似地“洒”在“江郊”:“高者挂罥长林梢”,很难弄下来;“下者飘转沉塘坳”,也很难收回来。“卷”、“飞”、“渡”、“洒”、“挂罥”、“飘转”,一个接一个的动态不仅组成一幅幅鲜明的图画,而且紧紧地牵动诗人的视线,拨动诗人的心弦。

诗人的高明之处在于他并没有抽象地抒情达意,而是寓情意于客观描写之中。这几句诗所表现的场景是:一个衣衫单薄、破旧的干瘦老人拄著拐杖,立在屋外,眼巴巴地望着怒吼的秋风把他屋上的茅草一层又一层地卷了起来,吹过江去,稀里哗啦地洒在江郊的各处。他对大风破屋的焦灼和怨愤之情,不能不激起读者心灵上的共鸣。

第二段 有五句,这是前一节的发展,也是对前一节的补充。

前节写“洒江郊”的茅草无法收回,除此以外,还有落在平地上可以收回的茅草,但却被“南村群童”抱跑了。“欺我老无力”五字宜着眼,如果诗人不是“老无力”,而是年当壮健有气力,自然不会受这样的欺侮。“忍能对面为盗贼”,意思是,群童竟然忍心在他的眼前做盗贼。但其实,这不过是表现了诗人因“老无力”而受欺侮的愤懑心情而已,决不是真的给“群童”加上“盗贼”的罪名,要告到官府里去办罪。所以,“唇焦口燥呼不得”,也就无可奈何了。用诗人杜甫的《又呈吴郎》一诗中的话说,这正是“不为困穷宁有此”,诗人如果不是十分困穷,就不会对大风刮走茅草那么心急如焚;“群童”如果不是因为他十分困穷,也不会冒着狂风抱走那些并不值钱的茅草。这一切,都是结尾的伏线。“安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜”的博大胸襟和崇高愿望,正是从“四海困穷”的现实基础上产生出来的。

“归来倚杖自叹息”总收一、二两节。诗人大约是一听到北风狂叫,就担心盖得不够结实的茅屋发生危险,因而就拄杖出门,直到风吹屋破,茅草无法收回,这才无可奈何地走回家中。“倚杖”,当然又与“老无力”照应。“自叹息”中的“自”字,下得很沉痛,诗人如此不幸的遭遇只有他自己在叹息,未引起别人的同情和帮助,则世风的淡薄,就意在言外了,因而他“叹息”的内容,也就十分深广。当他自己风吹屋破,无处安身,得不到别人的同情和帮助的时候,分明联想到类似处境的无数穷人。

作者叹息的内容:1.自己的苦 2.周围人的苦 3.战乱给人们带来的痛苦

第三段共八句,写屋破又遭连夜雨的苦况。

“俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑”两句,用饱蘸浓墨的大笔渲染出暗淡愁惨的氛围,从而烘托出诗人暗淡愁惨的心境,而密集的雨点即将从漠漠的秋空洒向地面,已在预料之中。

“布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂”两句,没有穷困生活体验的作者是写不出来的。值得注意的是这不仅是写布被又旧又破,而是为下文写屋破漏雨蓄势。成都的八月,天气并不“冷”,正由于“床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝”,所以才感到冷。

“自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻”两句,一纵一收。一纵,从眼前的处境扩展到安史之乱以来的种种痛苦经历,从风雨飘摇中的茅屋扩展到战乱频繁、残破不堪的国家;一收,又回到“长夜沾湿”的现实。忧国忧民,加上“长夜沾湿”,诗人自然不能入睡。“长夜”是作者由于自己屋漏因而更觉夜长,还因自己和国家都在风雨飘摇中挣扎而觉得夜长。“何由彻”和前面的“未断绝”照应,表现了诗人既盼雨停,又盼天亮的迫切心情。而这种心情,又是屋破漏雨、布衾似铁的艰苦处境激发出来的。于是诗人由个人的艰苦处境联想到其他人的类似处境,水到渠成,自然而然地过渡到全诗的结尾。

“安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山”,前后用七字句,中间用九字句,句句蝉联而下,而表现阔大境界和愉快情感的词如“广厦”、“千万间”、“大庇”、“天下”、“欢颜”、“安如山”等等,又声音洪亮,从而构成了铿锵有力的节奏和奔腾前进的气势,恰切地表现了诗人从“床头屋漏无干处”、“长夜沾湿何由彻”的痛苦生活体验中迸发出来的奔放的 和火热的希望。这种感情,咏歌不足以表达,所以诗人发出了由衷的感叹:“呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!”抒发作者忧国忧民的情感,表现了作者推己及人、舍己为人的高尚风格,诗人的博大胸襟和崇高理想,至此表现得淋漓尽致。

此诗作者抒发的情怀与范仲淹的《岳阳楼记》中“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”抒发的情怀基本一致。也表达了作者关心民间疾苦,忧国忧民的思想感情。

俄国著名文学评论家别林斯基曾说:“任何一个诗人也不能由于他自己和靠描写他自己而显得伟大,不论是描写他本身的痛苦,或者描写他本身的幸福。任何伟大诗人之所以伟大,是因为他们的痛苦和幸福的根子深深地伸进了社会和历史的土壤里,因为他是社会、时代、人类的器官和代表。”杜甫在这首诗里描写了他本身的痛苦,但他不是孤立地、单纯地描写他本身的痛苦,而是通过描写他本身的痛苦来表现“天下寒士”的痛苦,来表现社会的苦难、时代的苦难。他也不是仅仅因为自身的不幸遭遇而哀叹、而失眠、而大声疾呼,在狂风猛雨无情袭击的秋夜,诗人脑海里翻腾的不仅是“吾庐独破”,而且是“天下寒士”的茅屋俱破。杜甫这种炽热的忧国忧民的情感和迫切要求变革黑暗现实的崇高理想,千百年来一直激动读者的心灵,并发生过积极的作用。

赏析

此诗载于《全唐诗》卷二百一十九。下面是中国古典文学专家、文艺理论家、陕西师范大学文学研究所所长霍松林教授对此诗的赏析要点。

此诗写的是自己的数间茅屋,表现的却是忧国忧民的情感。

这首诗可分为四节。第一节五句,句句押韵,“号”、“茅”、“郊”、“梢”、“坳”五个开口呼的平声韵脚传来阵阵风声。“八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。”起势迅猛。“风怒号”三字,音响宏大,读之如闻秋风咆哮。一个“怒”字,把秋风拟人化,从而使下一句不仅富有动作性,面且富有浓烈的感 彩。诗人好容易盖了这座茅屋,刚刚定居下来,秋风却故意同他作对似的,怒吼而来,卷起层层茅草,怎能不使诗人万分焦急?“茅飞渡江洒江郊”的“飞”字紧承上句的“卷”字,“卷”起的茅草没有落在屋旁,却随风“飞”走,“飞”过江去,然后分散地、雨点似地“洒”在“江郊”:“高者挂罥长林梢”,很难弄下来;“下者飘转沉塘坳”,也很难收回。“卷”、“飞”、“渡”、“洒”、“挂罥”、“飘转”,一个接一个的动态不仅组成一幅幅鲜明的图画,而且紧紧地牵动诗人的视线,拨动诗人的心弦。诗人的高明之处在于他并没有抽象地抒情达意,而是寓情意于客观描写之中。读这几句诗,读者分明看见一个衣衫单薄、破旧的干瘦老人拄著拐杖,立在屋外,眼巴巴地望着怒吼的秋风把他屋上的茅草一层又一层地卷了起来,吹过江法,稀里哗啦地洒在江郊的各处;而他对大风破屋的焦灼和怨愤之情,也不能不激起读者心灵上的共鸣。

第二节五句。这是前一节的发展,也是对前一节的补充。前节写“洒江郊”的茅草无法收回。还有落在平地上可以收回的,然而却被“南村群童”抱跑了。“欺我老无力”五字宜着眼。如果诗人不是“老无力”,而是年当壮健有气力,自然不会受这样的欺侮。“忍能对面为盗贼”,意谓:竟然忍心在我的眼前做盗贼!这不过是表现了诗人因“老无力”而受欺侮的愤懑心情而已,决不是真的给“群童”加上“盗贼”的罪名,要告到官府里去办罪。所以,“唇焦口燥呼不得”,也就无可奈何了。用诗人《又呈吴郎》一诗里的话说,这正是“不为困穷宁有此”。诗人如果不是十分困穷,就不会对大风刮走茅草那么心急如焚;“群童”如果不是十分困穷,也不会冒着狂风抱那些并不值钱的茅草。这一切,都是结尾的伏线。“安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜”的崇高愿望,正是从“四海困穷”的现实基础上产生出来的。

“归来倚杖自叹息”总收一、二两节。诗人大约是一听到北风狂叫,就担心盖得不够结实的茅屋发生危险,因而就拄杖出门,直到风吹屋破,茅草无法收回,这才无可奈何地走回家中。“倚杖”,当然又与“老无力”照应。“自叹息”中的“自”字,下得很沉痛!诗人如此不幸的遭遇只有自己叹息,未引起别人的同情和帮助,则世风的浇薄,就意在言外了,因而他“叹息”的内容,也就十分深广。当他自己风吹屋破,无处安身,得不到别人的同情和帮助的时候,分明联想到类似处境的无数穷人。

第三节八句,写屋破又遭连夜雨的苦况。“俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑”两句,用饱蘸浓墨的大笔渲染出暗淡愁惨的氛围,从而烘托出诗人暗淡愁惨的心境,而密集的雨点即将从漠漠的秋空洒向地面,已在预料之中。“布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂”两句,没有穷困生活体验的作者是写不出来的。值得注意的是这不仅是写布被又旧又破,而是为下文写屋破漏雨蓄势。成都的八月,天气并不“冷”,正由于“床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝”,所以才感到冷。“自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻”两句,一纵一收。一纵,从眼前的处境扩展到安史之乱以来的种种痛苦经历,从风雨飘摇中的茅屋扩展到战乱频仍、残破不堪的国家;一收,又回到“长夜沾湿”的现实。忧国忧民,加上“长夜沾湿”,难以入睡。“何由彻”和前面的“未断绝”照应,表现了诗人既盼雨停,又盼天亮的迫切心情。而这种心情,又是屋破漏雨、布衾似铁的艰苦处境激发出来的。于是由个人的艰苦处境联想到其他人的类似处境,水到渠成,自然而然地过渡到全诗的结尾。

“安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山”,前后用七字句,中间用九字句,句句蝉联而下,而表现阔大境界和愉快情感的词儿如“广厦”、“千万间”、“大庇”、“天下”、“欢颜”、“安如山”等等,又声音宏亮,从而构成了铿锵有力的节奏和奔腾前进的气势,恰切地表现了诗人从“床头屋漏无干处”、“长夜沾湿何由彻”的痛苦生活体验中迸发出来的奔放的 和火热的希望。这种奔放的 和火热的希望,咏歌之不足,故嗟叹之,“呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!”诗人的博大胸襟和崇高理想,至此表现得淋漓尽致。

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

杜甫

东风袅袅泛崇光,香雾空濛月转廊。只恐夜深花睡去,故烧高烛照红妆。——宋代·苏轼《海棠》

海棠

东风袅袅泛崇光,香雾空濛月转廊。

只恐夜深花睡去,故烧高烛照红妆。 古诗三百首 , 国中古诗赏花辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。人生自古谁无死?留取丹心照汗青。——宋代·文天祥《过零丁洋》

过零丁洋

辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。

山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。

惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。

人生自古谁无死?留取丹心照汗青。 古诗三百首 , 国中古诗 , 爱国 , 励志 , 忧国忧民早教古诗100首弃我去者,昨日之日不可留;乱我心者,今日之日多烦忧。长风万里送秋雁,对此可以酣高楼。蓬莱文章建安骨,中间小谢又清发。俱怀逸兴壮思飞,欲上青天览明月。(览 通:揽;明月 一作:日月)抽刀断水水更流,举杯销愁愁更愁。(销愁 一作 消愁)人生在世不称意,明朝散发弄扁舟。——唐代·李白《宣州谢脁楼饯别校书叔云》

宣州谢脁楼饯别校书叔云

唐代 : 李白

弃我去者,昨日之日不可留;

乱我心者,今日之日多烦忧。

长风万里送秋雁,对此可以酣高楼。

蓬莱文章建安骨,中间小谢又清发。

俱怀逸兴壮思飞,欲上青天览明月。(览 通:揽;明月 一作:日月)

抽刀断水水更流,举杯销愁愁更愁。(销愁 一作 消愁)

∨ 唐诗三百首 , 国中古诗 , 哲理 , 离别 , 抒怀豪迈

táng·dù fǔ 《máo wū wéi qiū fēng suǒ pò gē》

唐·杜 甫 《茅 屋 为 秋 风 所 破 歌》

bā yuè qiū gāo fēng nù háo ,juàn wǒ wū shàng sān chóng máo 。

八 月 秋 高 风 怒 号 , 卷 我 屋 上 三 重 茅 。

máo fēi dù jiāng sǎ jiāng jiāo ,gāo zhě guà juàn cháng lín shāo ,

茅 飞 渡 江 洒 江 郊 ,高 者 挂 罥 长 林 梢 ,

xià zhě piāo zhuǎn chén táng ào 。nán cūn qún tóng qī wǒ lǎo wú lì ,

下 者 飘 转 沉 塘 坳 。南 村 群 童 欺 我 老 无 力 ,

rěn néng duì miàn wéi dào zéi 。

忍 能 对 面 为 盗 贼 。

gōng rán bào máo rù zhú qù ,chún jiāo kǒu zào hū bù dé ,

公 然 抱 茅 入 竹 去 , 唇 焦 口 燥 呼 不 得 ,

guī lái yǐ zhàng zì tàn xī 。

归 来 倚 杖 自 叹 息 。

é qǐng fēng dìng yún mò s ,qiū tiān mò mò xiàng hūn hè 。

俄 顷 风 定 云 墨 色 ,秋 天 漠 漠 向 昏 黑 。

bù qīn duō nián lěng sì tiě ,jiāo ér è wò tà lǐ liè 。

布 衾 多 年 冷 似 铁 , 娇 儿 恶 卧 踏 里 裂 。

chuáng tóu wū lòu wú gān chǔ ,yǔ jiǎo rú má wèi duàn jué 。

床 头 屋 漏 无 干 处 ,雨 脚 如 麻 未 断 绝 。

zì jīng sāng luàn shǎo shuì mián ,cháng yè zhān shī hé yóu chè !

自 经 丧 乱 少 睡 眠 , 长 夜 沾 湿 何 由 彻 !

ān de guǎng shà qiān wàn jiān ,dà bì tiān xià hán shì jù huān yán ,

安 得 广 厦 千 万 间 ,大 庇 天 下 寒 士 俱 欢 颜 ,

fēng yǔ bù dòng ān rú shān 。wū hū !

风 雨 不 动 安 如 山 。呜 呼 !

hé shí yǎn qián tū wù xiàn cǐ wū ,

何 时 眼 前 突 兀 见 此 屋 ,

wú lú dú pò shòu dòng sǐ yì zú

吾 庐 独 破 受 冻 死 亦 足 。

一、译文

八月里秋深,狂风怒号,狂风卷走了我屋顶上好几层茅草。茅草乱飞,渡过浣花溪,散落在对岸江边。飞得高的茅草缠绕在高高的树梢上,飞得低的飘飘洒洒沉落到池塘和洼地里。南村的一群儿童欺负我年老没力气,竟忍心这样当面做“贼”抢东西,毫无顾忌地抱着茅草跑进竹林去了。

我嘴唇干燥也喝止不住,回来后拄着拐杖,独自叹息。一会儿风停了,天空中乌云像墨一样黑,深秋天空阴沉迷蒙渐渐黑下来了。布被盖了多年,又冷又硬,像铁板似的。孩子睡觉姿势不好,把被子蹬破了。

一下雨屋顶漏水,屋内没有一点儿干燥的地方,房顶的雨水像麻线一样不停地往下漏。自从安史之乱之后,我睡眠的时间很少,长夜漫漫,屋漏床湿,怎能挨到天亮!如何能得到千万间宽敞高大的房子,普遍地庇覆天下间贫寒的读书人,让他们开颜欢笑!安稳得像是山一样。

唉!什么时候眼前出现这样高耸的房屋,到那时即使我的茅屋被秋风所吹破,我自己受冻而死也心甘情愿!

二、注释

1、俄顷(qǐng):不久,一会儿,顷刻之间。

2、秋天漠漠向昏黑(古音念hè):指秋季的天空阴沉迷蒙,渐渐黑了下来。

3、布衾(qīn):布质的被子。衾,被子。

4、娇儿恶卧踏里裂:孩子睡相不好,把被里都蹬坏了。恶卧,睡相不好。裂,使动用法,使……裂。

5、床头屋漏无干处:意思是,整个房子都没有干的地方了。屋漏,根据《辞源》释义,指房子西北角,古人在此开天窗,阳光便从此处照射进来。“床头屋漏”,泛指整个屋子。

扩展资料

一、创作背景

上元二年(761)的春天,杜甫求亲告友,在成都浣花溪边盖起了一座茅屋,总算有了一个栖身之所。不料到了八月,大风破屋,大雨又接踵而至。诗人长夜难眠,感慨万千,写下了这篇脍炙人口的诗篇。诗写的是自己的数间茅屋,表现的却是忧国忧民的情感。

二、赏析

杜甫在这首诗里描写了他本身的痛苦,当读完最后一节的时候,就知道他不是孤立地、单纯地描写他本身的痛苦,而是通过描写他本身的痛苦来表现“天下寒士”的痛苦,来表现社会的苦难、时代的苦难。

如果说读到“归来倚杖自叹息”的时候对他“叹息”的内容还理解不深的话,那么读到“呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足”,总该看出他并不是仅仅因为自身的不幸遭遇而哀叹、而失眠、而大声疾呼吧!

在狂风猛雨无情袭击的秋夜,诗人脑海里翻腾的不仅是“吾庐独破”,而且是“天下寒士”的茅屋俱破……。杜甫这种炽热的忧国忧民的情感和迫切要求变革黑暗现实的崇高理想,千百年来一直激动读者的心灵,并发生过积极的作用。

参考资料来源:百度百科-茅屋为秋风所破歌

参考资料来源:百度百科-杜甫

以上就是关于茅屋为秋风所破歌字词翻译全部的内容,包括:茅屋为秋风所破歌字词翻译、杜甫《茅屋为秋风所破歌》原文解读|赏析综述|题解、茅屋为秋风所破歌等相关内容解答,如果想了解更多相关内容,可以关注我们,你们的支持是我们更新的动力!

欢迎分享,转载请注明来源:聚客百科

原文地址: https://juke.outofmemory.cn/life/3695078.html

()
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2023-04-27
下一篇 2023-04-27

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存