原来如此用日语怎么说怎么写,原来如此用日语怎么翻译

原来如此用日语怎么说怎么写,原来如此用日语怎么翻译,第1张

原来如此日语怎么说?

一天比一天冷,出门都快冻死了~突然发现现在是冬天了。难怪天天凉风习习,气温下降。原来要穿棉裤啊!

当我们突然明白一些事情时,许多人喜欢用“原来如此”来回应。所以,今天,我们来看看如何用日语说“原来如此”!

1.なるほど

相信很多小伙伴的第一反应都是这个说法。毕竟不管是我们第一次学日语的时候,还是后来的日剧《太阳的影子》里,都很难不去想这个词用得这么频繁。

“なるほどど”本身有两种用法。一种是作为副词,用来表达自己赞同对方观点或理解的心情,“所以是真的”等等。这个术语的另一种用法是用作感叹词,意思是“这是真的,但它不是”和作为回声。

  • 今天的はしぶりにここぅじだぃのにのににのににににに12395/我今天见到了好久不见的高中朋友。

    B:なるほど。我不知道,我不知道,我不知道,我不知道,我不知道。/我明白了。难怪你回来得这么晚。

  • 我昨晚八点就睡觉了。/昨晚,我熬夜了。

    B:なるほど。,我来告诉你怎么回事。/我明白了。看真精神。

    甲:ぃて.的ねぇⅳのさんにごぅかくしたって./嘿,让我告诉你。邻居的儿子考上了东大。

    b:なるほど。だからのさんぁなにしぃのか/我明白了。怪不得老婆这么开心。

    2.そういうことか

    在日语中,当你知道或理解某事后,除了“なるとどど”之外,你还可以用“なるほどぅぅぅことか”。

  • 彼得的不要。/我和男朋友分手了。

    B:そういうことか。,我最近见过你。/我明白了。难怪你最近没什么精力。

  • A:前天(ぜんじつ),どぅしてそんなにんん) ピンクのがほしぃってただろぅ结局(けっきょく)ӓのってきた/你知道我那天为什么那么生气吗?我说我想要粉红色的衣服,但是你买了黑色的。

    B:そういうことか。 ごめん。:原来如此。对不起

    [h/]甲:王不知道,不知道,不知道。/小王最近有什么好的事情吗?每天微笑。

    我知道该怎么做。不知道,不知道,不知道。/你不知道吗?他很快就要做父亲了。

    a:そういうことか。/我明白了。

    3.そうなのか

    “そぅなのか”有点类似于“そぅことか”,也可以表示“就是这样”。

  • 答:内螺纹(なぃしょをしたんだよ).あははさんのことがきだきだだとははははののの

    欢迎分享,转载请注明来源:聚客百科

    原文地址: https://juke.outofmemory.cn/life/179125.html

  • ()
    打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
    上一篇 2022-05-29
    下一篇 2022-05-29

    发表评论

    登录后才能评论

    评论列表(0条)

    保存