南辕北辙小古文翻译及注释

南辕北辙小古文翻译及注释,第1张

南辕北辙小古文翻译和道理 南辕北辙文言文翻译

今天,我在去上海的路上遇到了一个人。他驾着朝北的马车对我说:“我要去楚国。”我说,你去楚国为什么要北上?他说,我的马是匹好马。我说,你的马虽然很好,但这不是去楚国的路。他说,我带了足够的路费。我说,你的路费虽然高,但这不是去楚国的路。他说,我的马夫很会开车。但是这些条件越好,我们离楚就越远。

意义:比喻动作和目的正好相反。

真相:无论做什么事,都要先看方向,才能发挥自己的有利条件;如果方向错了,那么有利的条件只会起到相反的效果。

原文:今天我来的时候看到一个人在大线,我开着它往北走。我告诉他:“我的愿望是楚。”大臣:楚国的国君,Xi会是北方吗?说:我的马良。陈:马虽好,此非楚之道。说:我用的多。臣:虽用多,非楚之道。说:我皇家的人好。数字越好,离楚越远。

相向同义词:相向而行,南山有鸟,遍天下,各走各的路,相向而行,救经,以火除蛾,反方向看天,分道扬镳,扛柴救火,措施不当,弃本追末,挖空心思。

欢迎分享,转载请注明来源:聚客百科

原文地址: http://juke.outofmemory.cn/study/921237.html

()
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-07-27
下一篇 2022-07-27

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存