《元和十年自朗州至京戏赠看花诸君子玄都观桃花》原文翻译赏析,全诗的意思

《元和十年自朗州至京戏赠看花诸君子玄都观桃花》原文翻译赏析,全诗的意思,第1张

《元和十年自朗州至京戏赠看花诸君子/玄都观桃花》原文翻译赏析,全诗的意思

在城市的主干道上,行人川流不息,扬起的灰尘扑面而来,人们说,他们刚刚看到花从玄都回来了。

玄庙里有几千棵桃树,都是我被流放到京城后种的。

[作者]: 刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是...

[翻译]:

人们说他们刚从杜宣花园赏花回来。杜关有几千棵桃树,都是我从北京被贬后种的。

[注意]:

①元和:唐宪宗的国号,公元806-820年。十年:《全唐诗》写了十一年,是笔误。

⑵墨子:指首都长安的道路。陌生人:这是一条田间小路,这里借用的意思是路。红尘:尘土,人和马扬起的尘土。面对面,面对面。

⑵杜宣寺:一座道观的名称,位于长安城南的崇业广场(今Xi安南门外)。千桃树:桃树多。

(4)刘郎:作者指本人。走:做个“再见”。

[赞赏]:

刘禹锡的这首诗在《全唐诗》中的标题是“元和十一年郎州召京戏献花君子”。这首诗通过长安道观杜宣观看花这样的生活琐事,讽刺了当时朝廷的暴发户。由于这首诗刺痛了当局,他和柳宗元再次被任命为远州刺史。官是升了,政治环境却没有改善。

这首诗表面上是描写人们去杜宣看桃花,实则是讽刺当时有权有势的人。表面上看,前两句讲的是看花的盛况,人物众多,交往繁忙。为了突出这些现象,我们应该从描述北京的道路开始。一路上绿草如茵,尘土飞扬,衬托出大道上嘈杂的马群和络绎不绝的盛况。写花,只写回而不写去,用“谁也没有错”这个词来形容人看花后回家路上的满足心情和开心神态。那么桃花就是繁华美丽的,没必要直接夸。

不写花本身的美,只写看花的人被花感动。真的是巧妙简洁。最后两句和自己的情况有关。宣贯里这些如此诱人、数量众多的桃花,十年前我在长安的时候根本不存在。中国十年,后来种的桃树都长大开花了。所以,回到北京,我看到的是另一番春色。真的是“树还是这样,人怎么会尴尬”。

就这首诗的意义而言,桃花千朵,即近十年来因投机取巧行为而在政治上越来越得意的暴发户,而看花的则是那些紧贴潮流,攀高致富的人。为了财富和财富,他们奔向权力的大门,就像奔向红尘中的桃花。

结论指出,这些看似伟大的暴发户,不过是被排挤出去之后才被提拔起来的。他的轻蔑和讽刺是有力而辛辣的,这让他的政治对手感到很不舒服。所以这首诗一出,作者和他的战友们立刻遭到了报复。

欢迎分享,转载请注明来源:聚客百科

原文地址: http://juke.outofmemory.cn/study/1440169.html

()
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-09-01
下一篇 2022-09-01

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存