何充直言不讳原文

何充直言不讳原文,第1张

何充直言不讳文言文翻译 何充直言不讳译文

汪涵当庐江县令时,贪污受贿,名声极坏。为了保护弟弟,王敦一边和许多人坐着说话,一边故意表扬弟弟:“我弟弟在庐江县一定干得很好,庐江县的人都夸他。”当时,何冲是王敦手下负责文书工作的官员。他坐在座位上,严肃地说:“我是庐江县的何冲。我听到的和你说的不一样。”王敦无话可说。为什么这里的其他人都这么担心?而何冲,却像往常一样,显得从容而放松。

何冲《直言不讳》原文

王汉佐庐江县腐败泥泞。王敦为弟辩护,于是当众坐曰:“弟定居郡,庐江人谓之咸。”何崇为敦厚主簿时,坐下说:“崇是庐江人,所闻不同。”沉闷的沉默。其他人则充当反面角色,让冉彦充满自信。

升值

文中的“沉默”、“反方”、“冉彦”三个词,表现了当时三个不同人物的表情和态度。敢于正视上级,敢于持不同意见的人不太多,尤其是当众当场揭穿虚伪,维护真理的人。晋代的何冲可以算作这样的英雄。何冲是王敦的部下。当别人对他感到不安时,他敢于当面指出事实并非如此。可见何冲很直爽,很方。

欢迎分享,转载请注明来源:聚客百科

原文地址: http://juke.outofmemory.cn/study/1031463.html

()
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-08-04
下一篇 2022-08-04

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存