司马光传文言文翻译注释

司马光传文言文翻译注释,第1张

司马光传文言文翻译 司马光传节选文言文翻译

《司马光传》文言文节选:司马光,字石军,陕西夏县人。父池,天章阁待造。生于七岁的我,和成年人一样肃然起敬。听说了《左氏春秋》,爱之不尽,退之于家,即吾大志也。在我知道我有多饿之前,我不能放下我的书。小孩子在法庭上玩,爬骨灰盒就掉水里,大家都嫌弃。随便拿块石头砸破骨灰盒,水就爆了,孩子就活了。之后北京、洛州作画供图。元初,任保中进士。刚加冕的时候,不喜奢华,逢年过节也不戴花。俗话说“不可违礼。”这是一个发夹。

除了丰利郎,石池在杭州,我想签一个苏州的法官,这样我就可以亲他了。里外辛苦,长年累月的辛苦,就像毁荒地的仪式。除了任职之外,中书吴签的判官之务,改大理的评语,并编《国子讲直》。关羽庞吉推荐校勘关阁,与同为袁。钟麦云说他死了,把卤汁书给了。光说:“孔子无繁缨不行。我是秀才,却给了三官一卤书。没什么大不了的。”夏松给了我一封真心话,说:“谁能成为这封信里最美的人?”改文庄。加集贤校对。

翻译《司马光传》节选

司马光,字石军,陕西夏县人。其父司马池,曾担任天章阁。宋仁宗宝元初年,司马光考中进士,这年他刚刚二十岁。他不喜欢华丽的。参加闻喜宴时,只有司马光一个人没有戴花。国内有个读书人跟他说:“国王给的花,戴起来不恭敬。”于是司马光穿上了一件。法院授予他李朗的职位。由于司马驰在杭州,司马光要求去苏州当法官,以便能侍奉父亲。法院同意了。

当他和其他人一起管理谏院时,宋仁宗给予和奖励的价值超过100万元。司马光带领同僚写了三封信,劝诫他们说:“国家还在大受难,国内外都很穷,不能走过去的老路。如有必要给予或奖励,应允许大臣将奖励的钱捐出来,帮助修建山陵。”皇帝没有答应。司马光把皇帝赏赐的珠宝作为朝廷的办公费,把黄金送给叔父家,坚决不肯留在自己家里。朝廷的领袖王韬,因为争辩宰相不当班被罢官,司马光顶替了他的位置。司马光说:“王韬因为谈丞相被革职,所以我现在不能担任御史。希望等到首相值班后再上任。”皇帝同意了。

欢迎分享,转载请注明来源:聚客百科

原文地址: http://juke.outofmemory.cn/study/1028774.html

()
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-08-04
下一篇 2022-08-04

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存