望江南闲梦远翻译

望江南闲梦远翻译,第1张

《望江南·闲梦远》译文翻译,望江南·闲梦远赏析

王江南 middot《闲梦走》是五代十国时期南唐统治者李煜去世入宋后所作的一首诗。描绘了江南两处美景,诗人流连忘返。以下是边肖对该词的赏析。让我们来看看。

王江南 middot虚度年华

五代 middot李煜

闲梦远,春在南方。船上,弦在江上,满城尘土。忙着杀看花人!

闲梦已远,南方已是清秋。冷色在千里之外,孤舟卧鲁花深处,箫在月楼。

翻译

梦很远,南国的春天刚刚好。船上管弦的声音不绝于耳,河水一片翠绿,柳絮漫天飞舞,轻尘滚滚,让人忙着看花。

梦在远方,南唐故国一片秋高气爽。辽阔的山川披上一层淡淡的秋色,一叶孤舟卧在美丽的芦花深处,悠扬的笛声在月夜的高楼中回荡。

升值

这两句同调的话,描绘了江南两处美景。第一首是江南地区春花烂漫的美好季节,第二首描写江南地区秋高气爽的季节。整个单词是 闲梦 从此,随着秋收,冷寂的秋景,直接表达了作者孤独的悲凉之感。

欢迎分享,转载请注明来源:聚客百科

原文地址: http://juke.outofmemory.cn/study/1020323.html

()
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-08-03
下一篇 2022-08-03

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存