丰乐亭游春三首其一翻译

丰乐亭游春三首其一翻译,第1张

丰乐亭游春其三翻译 丰乐亭游春其三翻译和原文

丰乐阁春游三的翻译:满树开红花,青山上夕阳即将西下。辽阔的乡村上,绿草如茵,一望无际。春游的人,不顾春天即将离去的事实,在丰乐阁前用脚来来去去。全诗表达了诗人对春天的热爱和眷恋。

《风乐亭游春三部》

欧阳修[宋代]

红绿岗斜,长郊草绿无边。

春天无论多大年纪的游客,都会在亭前踏花。

赏析:前两句“青山中红树斜,长郊草绿无边”,描绘了青山中红树,白日太阳西沉,绿草如茵的画面。最后两句“春日再老,游人踏亭前落花”,让他们对春天的爱既动人又酣畅,让读者大失所望。

创建背景

欧阳修于1046年(李青六年)在滁州郊外的山中修建了丰乐亭,并于次年三月写出了《春丰乐亭》这一组诗。本是他的第三首歌。

欢迎分享,转载请注明来源:聚客百科

原文地址: http://juke.outofmemory.cn/study/1000576.html

()
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-08-02
下一篇 2022-08-02

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存