冷晕侵残烛雨声在深竹翻译 冷晕侵残烛雨声在深竹诗句翻译
清冷的月光侵蚀着即将燃尽的蜡烛,雨声在竹林深处响起。诗出自晋代赵秉文《与魏同宿苏州秋独》。晋代赵秉文的《与魏同宿苏州秋独》是一首合唱,除第三句外,其余三句押韵与魏诗相同。
原著:寒晕侵残烛,雨声在深竹。当一只鸟醒来时,一根冰冷的树枝从不停留。全诗翻译:清冷的月光侵蚀着即将燃尽的蜡烛,雨声在竹林深处响起。夜雨中,鸟儿不忍心,不时发出惨嚎,树枝湿冷,难以入眠。
《与魏独留苏州秋》诗以月色开头,但月色却带上了“冷”的基调,用“冷”、“侵”、“残”等词,道出了冷月残烛的惨淡结局。而那一抹“雨声深竹”更是增添了悲凉的气氛。
作者:赵秉文,晋代学者、书法家。周臣,字子,闲适居士,晚年被称为闲散老人。人在辞赋阳,周。世宗二十五年立志进士,调安塞主簿。平定州刺史,为政广简。拜礼臣。哀宗即位,改翰林学士,与同道研究中国历史。