文言文阅读曹刿论战

文言文阅读曹刿论战,第1张

1 曹刿论战 阅读全文 文言文阅读

《曹刿论战》 十年春,齐师伐我,公将战。曹刿(guì)请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间(jiàn)焉?”刿曰:“肉食者鄙(bǐ),未能远谋。”乃入见。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗(fú)敢专也,必以分人。”对曰:“小惠未徧(有的版本为“遍”)(biàn),民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛(bó),弗敢加也,必以信。”对曰:“小信未孚(fú),神弗福也。”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。”对曰:“忠之属也,可以一战,战则请从。” 公与之乘。战于长勺(sháo)。公将鼓之。刿曰:“未可。”齐人三鼓。刿曰:“可矣。”齐师败绩。公将驰之。刿曰:“未可。”下视其辙,登轼(shì)而望之,曰:“可矣。”遂逐齐师。 既克,公问其故。对曰:“夫(fú)战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。夫大国,难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡(mǐ),故逐之。”

翻译:

鲁庄公十年的春天,齐国的军队攻打我们鲁国,鲁庄公将要迎战。曹刿请求拜见(鲁庄公)。他的乡亲们说:“当权者自会谋划此事,(你)又何必参与呢?”曹刿说:“当权者浅陋无知,不能深谋远虑。”于是进宫廷去见鲁庄公。(曹刿)问:“(您)凭借什么(条件跟齐国)作战?”鲁庄公说:“衣食(这类)养生的东西,(我)不敢独自享有,一定把(它们)分给身边的人。”(曹刿)回答说:“(这种)小恩小惠不可能遍及(百姓),老百姓是不会听从(您)的。”鲁庄公说:“祭祀用的猪牛羊和玉器、丝织品等祭品,我从来不敢虚报夸大数目,一定要对神说实话。”(曹刿)回答说:“(这只是)小小信用,不能取得神灵的信任,神灵是不会保佑(您)的。”鲁庄公说:“大大小小的诉讼案件,即使不能一一明察,(但)我一定能根据实情(合理裁决)。”(曹刿)回答说:“(这才是对百姓)尽了本职的一类(事情)。可以(凭这个条件)打一仗了。作战时请允许(我)跟随您去。”

(到了那一天)鲁庄公和曹刿同坐一辆战车。在长勺(和齐军)作战。鲁庄公将要(下令)击鼓进军,曹刿说:“(现在)不行。”齐军三次击鼓之后,曹刿说:“可以(击鼓进军)了。”齐军大败。鲁庄公(又)要(下令)驾车马追逐齐军,曹刿说:“(还)不行。”(说完就)下了战车,察看齐军车轮碾出的痕迹;又登上战车,扶着横木远望齐军(的队形),(这才)说:“可以(追击)了。”于是追击齐军。

胜利后,鲁庄公问他(取胜的)原因。曹刿说:“作战,是要靠勇气的。第一次击鼓(能够)振作(士兵们的)勇气;第二次击鼓士兵们的勇气就开始低落了;第三次击鼓士兵们的勇气就耗尽了。他们的勇气已经消失而我军的勇气正旺盛,所以打仗胜了他们。那些(像齐国这样的)大国,(他们的情况)是难以推测的,怕(他们)在那里设有伏兵,(后来)我看到他们车轮的痕迹混乱,望见他们的旗帜倒下了,所以(才下令)追击他们。”

谢谢采纳!

2 阅读《曹刿论战》答案

一、(一)9(1)赐福、保佑。

(2)充满,这里指士气正旺盛。(3)为什么。

(4)对……感到惊奇。(每小题05分,共2分。)

10(1)衣食这类养生的东西,我不敢独自享用,一定要把它分给他人。 (2)元帝把东渡的意图详细地告诉了他。

(每小题2分,共4分。) 11广开言路、礼贤下士;尽职尽责,取信于民;知人善任,用人不疑;虚心求教,不耻下问。

(答出其中两点即可得满分,共2分。) 12 语言 ; 机智、聪颖、聪敏、机敏、聪明、随机应变等(答出其中一个词语即可)(每空1分,共2分。)

2河南省(09)17、(1)目光短浅 (2)本分内的事 (3)满一年 18、(1)第一次击鼓能振作士气,第二次击鼓士气减弱,第三次击鼓士气完全耗尽。(2)所以想要战胜别人,就一定要先战胜自己。

19、(1)政治上取信于民;(2)军事上抓住战机,知己知彼;(3)想要战胜别人,首先要战胜自己。 20、(2分)描绘了隆重而丰盛的宴会场面;反衬作者悲愤、失望的情绪。

21(2分)积极、乐观,对前途充满信心;如结尾“长风破浪会有时,直挂云帆济沧海”,对前途仍然充满信心。3怀柔区(09北京市)10 (1)讨伐,进攻(2)古代祭祀用的猪、牛、羊等(3)案件11答案:(1)居高位、享厚禄的贵族官僚们目光短浅,不能深谋远虑。

(2)可凭借(这个条件)打一仗。(3)第一次击鼓(能够)振作(士兵们的)勇气。

12答案:表现曹刿“远谋”的地方有:在战争之前,曹刿就预见到“肉食者鄙,未能远谋”。在实战过程中,不急于进攻和追击,表现了他在战略上的深谋远虑。

评分:战争之前、实战过程中两个要点各1分。答案二:4莆田市(09福建省)5(3分)(1)问:参与(2)福:赐福、保佑(3)故:缘故、原因(3分,每小题1分。)

6(3分)大官们眼光短浅,不能深谋远虑。(解释出“鄙”“谋”的意思各得1分,整体大意对,语句通顺得1分)7(5分)(1)小大之狱,虽不能察,必以情。

(3分,每个分句1分。)(2)夫大国,难测也,惧有伏焉。

(1分,若只答“夫大国,难测也”,或只答“惧有伏焉”得1分;若只答“夫大国”则该题不得分。)8(4分)示例:能力的展现需要一个舞台,当机遇尚未到来时,应该积极为自己能力的展现寻找机会,让别人认识你,欣赏你,愿意为你提供施展才华的平台。

(能联系选文通顺表达自己的感悟即可;若从鲁庄公知人善任的角度来论述亦可。)5天水市(09甘肃省)16、(1)同“遍”,遍及;普遍。

(2)参与 17、C 18、用来祭祀的牛、羊、猪、玉器和丝织品,我不敢虚报,一定以实情相报。(2)第一次击鼓能够振作士兵们的勇气,第二次击鼓士气就衰退了,第三次击鼓士气就没有了。

19、(1)小大之狱,虽不能察,必以情 (2)夫大国,难测也,惧有伏焉。20、例:从四个方面表现鲁庄公的不“鄙”:广开言路;礼贤下士;尽职尽责,取信于民;知人善用,用人不疑;虚心求教,不耻下问。

6义乌市(09浙江省)16B(2分)17D(2分)18、大大小小的案件,即使不能每件都了解清楚,也一定要按实情来判断。(2分,意 思符合即给分)19政治上要取信于民(2分,意思对即可)。

3 急求 的古文及翻译

曹刿论战(庄公十年) 原文 十年春,齐帅伐我①公将战(2),曹刿请见(3)其乡人曰(4):“肉食者谋之⑤,又何间焉(6)?”刿曰:“肉食者鄙③,未能远谋”乃入见问:“何以战?‘公曰:“衣食所安,弗敢专也③,必以分人” 对曰:“小惠未徧,民弗从也”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也⑤,必以信(11)”对曰:“小信未孚(12),神弗福也”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情(14)”对曰:“忠之属也,可以一战战则请从” 公与之乘(15),战于长勺(16)公将鼓之(17),刿曰:“未可”齐人三鼓刿曰:“可矣”齐师败绩(18)公将驰之刿曰:“未可”下视其辙③,登轼而望之(20),曰:“可矣”遂逐齐师既克,公间其故对曰:“夫战,勇气也一鼓作气(21),再而衰(22),三而竭彼竭我盈,故克之夫大国,难测也,惧有伏焉吾视其辙乱,望其旗靡(23),故逐之” 注释 ①我:指鲁国作者站在鲁国立场记事,所以书中“我’即指鲁国②公:指鲁庄公(3)曹刿(gui):鲁国大夫④乡:春秋时一万 二千五百户为一乡⑤肉食者:指做大官的人当时大夫以上的官每天 可以吃肉(6)间(jian):参与(7)鄙:鄙陋,指见识短浅(8) 专:专有,独占(9)牺牲:祭礼时用的牲畜,如牛、羊、猪(10)加:夸大 (11)信:真实,诚实(12)孚:信任(13)狱:诉讼案件(14)情:情理(15)乘:乘战车(16)长勺各国地名(17)鼓:击 鼓进军(18)败绩:大败(19)辙:车轮经过留下的印迹(20)轼;车 前供乘者扶手的横木(21)作气:鼓足勇气(22)再:第二次(23)靡:倒 下译文 鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打鲁国鲁庄公将要出兵应 战,曹刿请求见庄公他的乡里人说:“做大官的人会谋划这件事,你又何必参与呢?”曹刿说:“做大官的人见识短浅,不能深谋远 虑”于是他入朝拜见庄公曹刿问庄公:“您凭借什么去同齐国作战?庄公答道;“衣食 一类用来安身的物品,我不敢独自享用,必定要分一些给别人” 曹刿说:“这种小恩小惠没有遍及每个民众,他们不会跟从您去作 战的”庄公说;“祭花用的牲畜、宝玉和丝绸,我不敢夸大,一 定要忠实诚信”曹刿答道:“这种小信不足以使鬼神信任,鬼神 是不会赐福的”庄公说;“大大小小的官司案件,虽然不能—一 明禀,也一定要处理得合乎情理”曹刿说;“这是尽心尽力为民 办事的表现,可以凭这个同齐国打仗打仗的时候,请让我跟您 一同去” 庄公和曹刿同乘一辆战车,在长勺同齐军交战庄公正想击鼓进兵,曹刿说:“不行”齐军已经击了三通鼓曹刿说:“ 出兵了”齐军被打得大败,庄公准备驱车追击”曹刿说“还不行”他下了车,察看齐军车轮的印迹,然后登上车,扶着车轼了嗏 望齐军,说:“可以追击了”于是开始追击齐军鲁军打了胜仗之后,庄公问曹刿取胜的原因曹判回答说:“打仗凭的全是勇气第一次击鼓时士兵们鼓足了勇气,第二次击 鼓时勇气就衰退了,第三次击鼓时勇气便耗尽了敌方的勇气耗 尽时,我们的勇气正旺盛,所以会取胜大国用兵作战难以预测,我担心他们设兵埋伏后来,我看出他们的车轮印很乱,望见他 们的旗帜倒下,所以才去追击他们读解 可以把曹刿称为优秀的军事家他所以取胜的原因,不是靠猛打猛冲,而是靠了谋略、智慧,这一点尤其让人称道战争当中,一个优秀的谋略家,抵得上成千上万的将士他 虽然没有将士的勇猛,没有将士的膺力,没有在战场上冲锋陷阵,却能凭借智慧,以柔克刚,以弱胜强,以小取大智慧如同水,水是无形的,看似柔弱,但是它在无形、柔弱③ 之中积聚了看不见的力量,遇到险阻可以绕道而行,聚积起来的 力量达到一定程度,便可以汇成冲决一切障碍的潮流难怪孔子 要说:“智者乐水”它们在外表和特征上十分相似:以无形克服 有形,以流转变化回避强敌,以柔弱战胜阳刚中国传统中对水的偏爱,铸成了传统智慧在阴、阳的抗衡中 注重以柔克刚的阴性特征这是一个十分有趣的文化现象传统 的智者,谋略家,甚至可能连操刀舞剑的力量都没有,却能运筹 帷幄,在几十万大军的交锋之中,扮演着导演的角色,指点沙场,调兵遣将可以说,一场战争中的灵魂,正是那些文弱雅致的谋 略家,是他们彼此间智慧的较量,在决定着战争的胜负另一个有趣之处是,传统的军事谋略家不是凭借在战场上出 生入死、浴血奋战的经验来指挥作战,而是靠读书识理来完成自己使命的看上去他们似乎因为没有亲身打过仗而缺乏实战经验,然而他们从读书识理中 积累起来的智慧,足以使他们从力量对比、人心向背、心理状态、地理环境、气候条件等等天、地、人方面的因素,来把握、预测、决定整个战争的进程这一点在崇尚实战经验的西方军事家看来,是匪夷所思的,而在我们看来却是十分自然的中国历史上的无数次战争都在证明着,成功的战例是文人门智慧的杰作他们精心导演了一出又一出的戏,然后让担当剧中角色的将士去演出。

4 可不可以帮我找下九年级下册语文《曹刿论战》的课文和翻译,顺便一

《曹刿论战》课文及翻译《曹刿论战》──《左传》课文:十年春,齐师伐我公将战曹刿请见其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋”乃入见问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人”对曰:“小惠未徧,民弗从也”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信”对曰:“小信未孚,神弗福也”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情”对曰:“忠之属也,可以一战战则请从”翻译:鲁庄公十年的春天,齐国的军队攻打我们鲁国鲁庄公将要迎战曹刿请求鲁庄公接见他的同乡说:“那些位高禄厚的大官们会谋划(如何迎战)这件事,你又何必去参与呢?”曹刿说:“那些位高禄厚的大官们目光短浅,不能深谋远虑”于是进宫去见庄公曹刿问庄公:“您凭借什么跟齐国作战?”庄公说:“衣食这类养生的东西,我不敢独自享有,一定把它分给别人”曹刿回答说:“这种小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不会跟从您的”庄公说:“祭祀用的猪牛羊、玉帛等,我从来不敢虚报数量,一定对神诚信”曹刿回答说:“这只是小信用,不能得到神的充分信任,神是不会保佑您的”庄公说:“大大小小的案件,我虽然不能一一了解清楚,也一定根据实情来处理”曹刿回答说:“这是尽了本职的一类事情,可以凭这个条件去打仗如果作战,请允许我跟随您去”课文:公与之乘战于长勺公将鼓之,刿曰:“未可”齐人三鼓,刿曰:“可矣”齐师败绩公将驰之刿曰:“未可”下视其辙,登轼而望之,曰:“可矣”遂逐齐师翻译:鲁庄公和曹刿同乘一辆战车在长勺和齐军作战庄公要击鼓进军曹刿说:“(现在)还不可以”齐军三次击鼓进军后,曹刿说:“(现在)可以击鼓进军了”齐军大败庄公就要驱车追击齐军,曹刿说:“(现在)还不可以”他下车仔细察看了齐军战车车轮留下的痕迹,又登上车前横木眺望齐军败退的情况,(然后)说:“可以追击了”于是就追击齐军课文:既克,公问其故对曰:“夫战,勇气也,一鼓作气,再而衰,三而竭彼竭我盈,故克之夫大国,难测也,惧有伏焉吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之” 翻译:已经战胜了齐军(打了胜仗以后),鲁庄公询问那样指挥的原因鲁刿回答说:“打仗,是靠勇气的第一次击鼓能振作士兵们的勇气,第一次击鼓时士兵们的勇气就减弱了,到第一次击鼓时士兵们的勇气就已经消耗尽了敌军的士气已经消耗尽了而我军的士气正旺盛,所以战胜了齐军(像齐国这样的)大国,难以推测(他们的军事行动),我恐怕他们在那里设有埋伏我看见他们战车车轮留下的痕迹混乱,望见他们的军旗也倒下了,(这是溃败逃窜时才可能出现的情况),所以才下令追击他们” (1)十年:鲁庄公十年(公元前684年)(2)齐师:齐国的军队我,指鲁国《左传》为鲁国史官作,故称鲁国为“我”(3)公:鲁庄公(4)曹刿(guì):鲁国人(5)肉食者:吃肉的人,指位高禄厚的人间(jiàn):参与(6)何以战:即“以何战”,凭什么作战以:凭(7)衣食所安:衣食这类养生的东西(8)专:独自享有(9)人:这里指的是近臣(10)徧:同“遍”,遍及,普遍(11)牺牲玉帛(bó):古代祭祀用的祭品牺牲,指祭祀用的猪、牛、羊等帛,丝织品加:虚夸、虚报,这里是说以少报多(12)孚(fú):为人所信服(13)福:作动词,赐福,保佑(14)狱:案件(15)长勺:鲁国地名,在今山东曲阜县北(16)鼓:作动词,击鼓(17)驰:驱车(追赶)(18)辙(zhé):车轮滚过地面留下的痕迹(19)轼:古代车厢前边的横木,供乘车人扶手用(20)既克:已经战胜(21)盈:充满、旺盛(22)靡(mǐ):倒下 《左传》传说是春秋末鲁国史官左丘明所作但对这书作者,历来有争议一般认为这部著作是战国初期的一位历史学家、散文家的作品书名原为《左氏春秋》,后人把它配合《春秋》,作为解经之作,称为《春秋左氏传》,简称《左传》作者写这部书的目的,并不全是为解经而作,而是从历史家的角度,采取《春秋》的大纲,再参考当时的许多史籍而写成的因此,《左传》大大丰富了《春秋》的内容有些内容与《春秋》的记载是一致的,有些则与《春秋》不一致,并比《春秋》多写了十三年 《左传》是一部编年体史书,保存了我国自公元前722年以下二百多年的许多史料,比较详细而完整地反映了春秋时期列国之闻政治、军事、外交以及经济、文化等方面的一些情况《左传》是研究我国古代社会很有价值的历史文献它的文学价值很高,极善于用简洁的语言写出纷繁复杂的历史事件,特别善于描写战争,也善于刻划人物的细微动作和心理活动,对后代散文的发展有很大影响鲁庄公十年(公元前684年),齐桓公借口鲁国曾经帮助过同自己争做国君的公子纠,出兵进攻鲁国当时,齐强鲁弱,鲁国处于防御地位本文记述曹刿向鲁庄公献策,终于在长勺之战中,使弱小的鲁国击败了强大的齐国的进攻,反映了曹刿的政治远见和卓越的军事才能 本文意在表现曹刿的“远谋”,故紧紧围绕“论战”来选取材料第一段通过曹刿与鲁庄公的对话,强调人心向背是取决于战。

2十年:鲁庄公十年,公元前684年。 3齐师:齐国的军队。齐,在今山东省中部。师:军队。 4伐(fá):讨伐,攻打。 5我:《左传》根据鲁史写的,所以称鲁国为“我”。 6公:鲁庄公,鲁庄君主。 7曹刿(guì):春秋时鲁国大夫。著名的军事理论家。 8肉食者:指有权位的贵族。 9间(jiàn):参与。 10鄙:鄙陋,目光短浅。 11乃:于是,就。见:拜见。 12何以战:即“以何战”。以,用、凭。 13衣食所安,弗(fú)敢专也:衣食这类养生的东西,不敢独自享受。安,有“养”的意思。弗,不。 专,独自(个人)专有。  14必以分人:就是“必以之分于人”,一定把它分给身边的大臣。人:大臣,臣子。 15对:应答。一般用于下对上的回答。 16徧:同“遍”,遍及,普遍。 17牺牲、玉帛(bó):古代祭祀用的祭品。牺牲,指猪、牛、羊等。玉帛,玉和丝织品。 18加:虚夸,这里是说以少报多。 19必以信:一定凭借实情(向神禀报)。信,信实,这里指对神说实话。  20小信未孚(fú):(这只是)小信用,不能让神灵信任。孚:为人所信服。 21福:赐福,保佑。 22狱:案件。 23虽:即使。 24察:详审,细究,仔细审查。 25情:(以)实情判断。 26忠之属也:尽了本质的一类事情。忠,尽力竭力。属,一类。 27可以一战:即“可以之一战”,可凭借(这个条件)打一仗。 28战则请从:(如果)打仗,就请允许我跟随着去。 29公与之乘:鲁庄公和他同乘一辆战车。之,指曹刿。 30于:在。长勺:鲁国地名,在今山东莱芜。 31鼓:击鼓进军。古代作战,击鼓命令进军。下文的“三鼓”,即击三次鼓;最后一段中“一鼓” 指第一次击鼓,“再”指第二次击鼓,“三”指第三次击鼓。 32败绩:大败。 33驰:驱车(追赶)。 34辙(zhé):车轮碾过的痕迹。 35轼:车厢前边的横木,供扶手用。 36遂逐:就追赶。逐,追赶、追击。 37既克:已经战胜。既,已经。 克,战胜,攻下。 38故:原因,缘故。 39夫(fú)战,勇气也:作战是靠勇气的,“夫”,发语词,议论或说明时,用在句子开头,没有实在意义。 40一鼓作气:第一次击鼓(能够)振作(士兵们的)勇气。作,振作。鼓,击鼓。 41再:第二次。 42竭:(士气)枯竭。 43盈:充满。这里指士气正旺盛。 44伏:埋伏。 45靡(mǐ):倒下。 46测:估计,推测 47民弗从也:弗:不。 从:听从

三行对译

十年春,齐师伐我, 鲁庄公十年的春天,齐国军队来攻打鲁国, 伐:进攻,攻打。 齐师:齐国的军队。 公将战。曹刿请见。 鲁庄公将要应战。曹刿请求拜见(鲁庄公)。 将:将要。 其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?” 他的乡亲们说:“当权的人自会谋划此事,(你)又何必参与呢?” 肉食者:吃肉的人。指当权者 间:参与。 谋:谋划。 刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。” 曹刿说:“当权者浅陋无知目光短浅,不能深谋远虑。” 鄙:鄙陋。这里指目光短浅。远谋:深谋远虑。 乃入见。问:“何以战?” 于是他进宫拜见鲁庄公。曹刿问鲁庄公:“您凭借什么作战?” 乃:于是,就。 何以战:就是“以何战”,凭什么作战?以,凭、靠。 公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。” 鲁庄公说:“衣食(这类)养生的东西,(我)不敢独自享用,一定把它们分给别人。” 衣:衣服。 食:食物。 安:有“养”的意思。 弗:不。 专:独自专有。 对曰:“小惠未徧,民弗从也。” 曹刿回答说:“小恩小惠不能遍及众人,百姓是不会听从您的。 ” 徧:通“遍”普遍,遍及。 惠:恩惠。 从:听从,服从。 公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。” 鲁庄公说:“猪、牛、羊等祭品,玉和丝织品,我不敢虚报夸大,一定对神说实话。” 牺牲玉帛:古代祭祀用的祭品。牺牲,指猪、牛、羊等。玉,玉器。帛,丝织品。 加:虚报夸大。 信:实情。 对曰:“小信未孚,神弗福也。” 曹刿回答说:“小的信用不能取得神灵的信任,神是不会保佑您的。” 孚:为人所信服。 福:赐福,保佑。 信:信实,这里指对神说实话。 公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。” 鲁庄公说:“大大小小的诉讼案件,即使不能一一明察,(也)一定根据实情合理裁决。” 狱:诉讼案件。 虽:即使。 察:明察。 必:一定。 以:根据。 情:(以)实情判断。 对曰:“忠之属也。可以一战。战则请从。” 曹刿回答说:“这是尽了本职的一类事情。可以(凭这个条件)打一仗。作战时请允许我跟从你。” 忠:尽心竭力。 属:类。 可以:可,可以;以,凭借。 请:请允许。 从:跟从。 公与之乘,战于长勺。公将鼓之。 鲁庄公和曹刿共同坐一辆战车,在长勺(和齐军)作战。鲁庄公将要击鼓进军(的时候)。 鼓:击鼓进军。战于长勺:倒装句,于长勺战。之:此为助词,补足音节,无实在意义,古人为使朗读时上口用的。 刿曰:“未可。”齐人三鼓。 曹刿说:“不行。”齐军三次击鼓进军。 刿曰:“可矣。”齐师败绩。公将驰之。 曹刿说:“可以了。”齐军大败。鲁庄公又要驱车追击齐军。 驰:驱车(追赶)。败绩:大败。之:齐军(也有一些教材译为“补足音节”同“公将鼓之”的“之”,两个解释都可以用,或者听老师的要求。) 刿曰:“未可。”下视其辙, 曹刿说:“(还)不行。”下了战车,察看齐军车轮碾出的痕迹, 下:下车。 视:察看。其:他们的。辙:车轮碾出的痕迹。 登轼而望之,曰:“可矣。”遂逐齐师。 又登上战车,手扶车厢前横木,远望齐军的队形,说:“可以了。”于是追击齐军。 轼:古代车厢前边的横木,供乘车人扶手用。此指车前横木。遂:于是,就。 逐:追击。望:瞭望,眺望。 既克,公问其故。 已经战胜了齐军后,鲁庄公问(曹刿)那样指挥的原因。 既克:战胜齐军后。既,已经。 克:战胜,攻下 其:其中的。 故:原因。 对曰:“夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。  曹刿回答说:“作战是靠勇气的。第一次击鼓进军能够振作士气;第二次击鼓士气就开始低落了;第三次击鼓时士气就耗尽了。对方的士气耗尽了,而我方的士气正旺盛,所以能战胜齐军. 夫:发语词,议论或说明时,用在句子开头,没有实在意义。 鼓:击鼓 作:振作。 再:第二次。 衰:衰弱。 竭:枯竭。彼:他们的。 盈:充满。这里指士气旺盛。故:所以 克:战胜。 夫大国,难测也,惧有伏焉。 大国,是难以推测的,(我)恐怕在那儿有埋伏。 测:估计,推测。 惧:恐怕。 伏:埋伏。 焉:“于之”,语气助词。 吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。” 我看到他们车轮的印迹杂乱,望见战旗倒下,所以追击齐军。” 靡(mǐ):倒下。 故:所以。 之:代词,指,齐军。

译文

鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打我们鲁国,鲁庄公将要迎战。曹刿请求庄公接见。他的同乡说:“大官们会谋划这件事的,你又何必参与呢?”曹刿说:“大官们眼光短浅,不能深谋远虑。”于是进宫廷去见庄公。曹刿问庄公:“您凭什么跟齐国打仗?”庄公说:“衣食是使人生活安定的东西,我不敢独自占有,一定拿来分给别人。”曹刿说:“这种小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不会听从您的。”庄公说:“祭祀用的牛羊、玉帛之类,我从来不敢虚报数目,一定要做到诚实守信。”曹刿说:“这点诚意难以使神灵信服,神是不会保佑您的。”庄公说:“大大小小的案件,虽然不能件件都明察,但一定以实情判断。”曹刿说:“这才是尽了职分的事情,可以凭这一点去打仗。作战时请允许我跟您去。” 鲁庄公和曹刿同坐一辆战车。在长勺和齐军作战。庄公(一上阵)就要击鼓进军,曹刿说:“(现在)不行。”齐军擂过三通战鼓后,曹刿说:“可以击鼓进军啦。”齐军大败。庄公正要下令追击,曹刿说:“还不行。”(说完就)下车去察看齐军的车印,又登上车,手扶车前前横木望齐军(的队形),(这才)说:“可以追击了。”于是追击齐军。 已经战胜了(齐军),鲁庄公询问取胜的原因。曹刿答道:“打仗,要靠勇气。头通鼓能振作士兵们的勇气,二通鼓时勇气减弱,到三通鼓时勇气已经枯竭了。敌方的勇气已经枯竭而我方的勇气正盛,所以打败了他们。(齐是)大国,难以摸清(它的情况),怕的是有埋伏,我发现他们的车印混乱,军旗也倒下了,所以才下令追击他们。”

古今异义

1.又何<间>焉 (古义:参与 今义:隔开不连接) 2.小大之<狱> (古义:案件 今义:监狱 ) 3.弗敢<加>也 (古义:虚报 今义:增加) 4。必以<信>(古义:实情 今义:诚信) 5.<牺牲>玉帛 (古义:祭祀用的牛、羊、猪等 今义:为正义献出生命 ) 6. 肉食者<鄙>,未能远谋 (古义:目光短浅 今义:语言、品行恶劣,不道德) 7.<可以>一战 (古义:可以凭借 今义:能,行) 8.<再>而衰(古义:第二次 今义:事情进行重复,再一次) 9必以<情>(古义:实情 今义:感情) 10<忠>之属也(古义:尽力做好本分的事 今义:忠诚、忠心) 11忠之<属>也 (古义:类 今义:同一家族的人) 12衣食所<安>(古义:养 今义:安稳) 13弗敢<专>也(古义:个人专有 今义:独自掌握或占有) 14神弗<福>也(古义:赐福,保佑 今义:幸运) 15齐师<伐>我 {古义:讨伐 今义:砍) 16<虽>不能察(古义:即使 今义:虽然)

一词多义

1故:原因,缘故 (公问其故) 所以 (故逐之) 2从:听 (民弗从) 跟随 (战则请从) 3其:代他的,这里指曹刿 (其乡人曰) 他们,指齐军 (吾视其辙乱) 4以:凭借 (何以战) 按照 (必以信) 5请:请求 (曹刿请见) 请允许我 (战则请从) 6之:助词,的 (小大之狱) 代词,代曹刿 (公与之乘) 7安:养 (衣食所安) 怎么 (安求其能千里也) 8加:戴上 (既加冠,益慕圣贤之道) 虚报 (牺牲玉帛,弗敢加也) 9 间:暗使 (又间(jiàn)令吴广之次所旁丛祠中) 中间,当中 (颓(tui)然乎其间(jīan)者) 参与 (肉食者谋之,又何间(jiàn)焉) 表示房屋的量词 (安得广厦千万间) 一会儿,顷刻 (扁鹊见蔡桓公,立有间 ) 夹杂 (中间力拉崩倒之声) 间断 (虽与外人间隔) 时 (奉命于危难之间) 间或,断断续续 (时时而间进)

通假字

1小惠未徧:通“遍”,普遍,遍及。

词类活用

1神弗福也: 名词用为动词。赐福,保佑。 2公将鼓之: 名词用为动词。 击鼓。 3忠之属也: 形容词用作名词,尽力做好份内的事。 4公与之乘: 名词作动词,乘战车,坐战车。 5下视其辙: 名词作动词,下车。 6齐师败绩: 名词用作动词,

关于左传

《左传》原名为《左氏春秋》,汉代改称《春秋左氏传》,简称《左传》。旧时相传是春秋末年左丘明为解释孔子的《春秋》而作。《左传》实质上是一部独立撰写的史书。它起自鲁隐公元年(前722年),迄于鲁悼公十四年(前453年),以《春秋》为本,通过记述春秋时期的具体史实来说明《春秋》的纲目,是儒家重要经典之一。 《左传·僖公二十二年》有一段记宋楚泓之战的文字(今选本皆作《子鱼论战》),写法跟《曹刿论战》大体相似,可作比较。摘录如下: 冬,十一月,己巳,朔,宋公及楚人战于泓(今河南柘城西)。宋人既成列,楚人未既济。司马曰:“彼众我寡,及其未既济也,请击之。”公曰:“不可。”既济而未成列,又以告。公曰:“未可。”既陈(阵)而后击之,宋师败绩。公伤股,门官歼焉。 国人皆咎公。公曰:“君子不重伤,不禽(擒)二毛。古之为军也,不以阻隘也。寡人虽亡国之余,不鼓不成列。” 子鱼曰:“君未知战。敌之人,隘而不列,天赞我也。阻而鼓之,不亦可乎?犹有惧焉。且今之者,皆吾敌也。虽及胡,获则取之,何有于二毛?明耻、教战,求杀敌也。伤未及死,如何勿重?若爱重伤,则如勿伤;爱其二毛,则如服焉。三军以利用也,金鼓以声气也。利而用之,阻隘可也;声盛致志,鼓可也

《曹刿论战》赏析(孙绿怡)

本篇选文又题作“齐鲁长勺之战”或“长勺之战”。这一战事发生在鲁庄公十年(前684),是齐桓公即位后向鲁国发动的第二次战争。 前此两年,齐桓公(公子小白)与其庶兄公子纠曾进行过激烈的争夺君位的斗争。当时篡君夺位的公孙无知(齐襄公堂弟)已被杀,齐国一时无君,因此避难于鲁国的公子纠和避难于莒国的公子小白都争相赶回齐国。鲁庄公支持公子纠主国,亲自率军护送公子纠返齐,并派管仲拦击、刺杀公子小白。然而鲁国的谋划没有成功,公子小白已出乎意料地抢先归齐,取得了君位。齐桓公即位后当即反击鲁军,两军交战于乾时(齐地),齐胜鲁败。乘兵胜之威,齐桓公胁迫鲁国杀掉了公子纠。齐桓公虽在其庶兄的血泊中巩固了权位,但对鲁国却一直怨恨难平,因此转年春便再次发兵攻鲁,进行军事报复和武力惩罚。本篇所记即是这次在鲁地长勺展开的战事。 这是一篇文字简短明快、内蕴丰富的记事散文。全文大致可分为三个段落。 第一段写战前,写曹刿请见庄公并与之讨论进行的政治准备和用兵作战的条件。面对齐国的进犯,曹刿是主动请求晋见庄公的,作者记述了他与“乡人”的一番对话。乡人善意地劝说他不要去参与“肉食者”的事,曹刿却坦直地回答:“肉食者鄙,未能远谋。”“肉食者”是相对于“素食者”而言的,显然,这是以饭食精粗对执政贵族和平民所作的简单划分。与乡人所表现出来的对“肉食者”和国事的冷漠态度相反,曹刿表示出对“肉食者”的不信任并积极要求参与国家的决策。“肉食者鄙”已为乾时之战所证明,那一次“公丧戎路,传乘而归。秦子、梁子以公旗辟于下道,是以皆止”(《左传》庄公九年)。如今齐军压境,岂可再让国家败在他们手中?接下去,曹刿与鲁庄公围绕“何以战”的论题进行了严肃的对话。鲁庄公心无成算,对曹刿郑重的询问作不出爽快切要的回答。他先提出“衣食”的分配,“弗敢专也,必以分人”;又说到神灵的祭祀,“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信”。前者不是普遍施予民众的实惠,无关战事全局;后者是例行的宗教性礼节,并非对民众的真诚许诺,因此二者都为曹刿所否定。唯有最后在庄公提出治理讼狱“必以情”的一点,曹刿认为“忠之属也”还算是尽心务实的一项,认定“可以一战”,并随即提出直接参战的要求。 第二段写两军交战的实况。这一部分作者笔墨不多,但是鲁军如何进攻、追击,齐军如何败绩、溃逃的情形历历在目。曹刿适时选择出击、追击的时机,他采取了后发制敌、以智取胜的战术。当齐军未动鲁庄公急于抢先攻击时,曹刿制止道:“未可。”直至齐军三鼓之后,军士勇气衰竭,他才表示:“可矣。”鲁军一鼓作气挫败了齐军。在追击的问题上,曹刿确察虚实而后动,制止了庄公的鲁莽,待下车察看齐军车辙的轨迹、登轼望齐军麾帜旌旗之后,才果断地表示:“可矣。”此战鲁军大获全胜。 第三段,用补叙笔法写战役之后由曹刿论证战术的选择和克敌制胜的原因。这部分实际是全文的重点,它展示了曹刿作战指挥智勇双全的特点。“夫战,勇气也。”在此,曹刿所说“勇气”,是战时士气的集中表现,是军士临战时的激情和果敢拼杀的昂扬斗志。齐军三鼓,鲁军并不应鼓而动,齐军激发起来的勇气没有得到相对的呼应,反而很快由亢奋转为衰惫。曹刿抓住了这种士气和心理变化的有利时机号令鲁军,一举得胜。此外警惕“大国难测”,不忘实地侦察,确证齐军是败溃而非诈退,也是扩大战果、稳操胜券的重要原因。这段文字是从道理上对第二段战事实况的分析和论述。 从军事角度说,长勺之战所包含的内容是很丰富的。它着重说明了战略防御的基本原则,正确掌握这些原则即可达到以弱胜强的目的。这一战例历来受到军事家的重视,毛泽东也曾在《中国革命战争的战略问题》中对长勺之战作了军事学的评论。 从文学角度看,这又是一篇记述战争的佳作。作者取材精到,构思落笔立意高远,既于叙事中撮取历史经验,又于行文中生动刻画人物形象。曹刿是作者着意刻画的主要人物。他具有卓越的军事智谋和指挥才能,能在瞬息万变的战争中沉着、冷静、果断地号令军队,曹刿就是长勺胜战的权威和统帅。作者对他的称美赞扬,含蓄于精心的描写之中。文中多记曹刿简短、果敢的言行:“请见”、“问战”、“请从”、于战斗中两置可否……这一系列活动表现出一名出身下层而深谋远虑的谋士的精明干练。作者巧妙地运用了比照映衬的修辞技法。以曹刿与“乡人”的对比突出曹刿抗敌御侮的责任感和护卫宗国的政治热忱。从曹刿与鲁庄公的对比中,以庄公的驽钝、浮躁反衬曹刿的机敏、持重。如果说,作者有意无意使鲁庄公出丑,证明了“肉食者鄙”的断言,那么也正是借此才使曹刿的聪明才智得到更理想的表现。 本文的语言,无论是叙述还是人物对话,都极为简洁精练,表意说理,通达晓畅。行文中散句、排比、偶句错落有致,增强了叙事写人的生动效果。其中曹刿的语言尤为精彩,如战场上的指挥用语,简短明确,这不仅衬托出战事紧迫无暇论析战争策略,也表现出曹刿思维敏捷和临战时坚定而自信的心态。

编辑本段段意

第一段(曹刿问战) 总: 叙述战前曹刿求见鲁庄公,通过对话说明政治上取信于民是作战的先决条件。  分两层 第一层(开头到“乃入见”):写曹刿求见鲁庄公的原因。  第二层(“问”到段末) :写曹刿和鲁庄公关于战前准备的对话,说明政治上取信于民是赢得战争胜利的先决条件。

第二段(曹刿参战)

叙述齐鲁长勺之战的经过。

第三段(曹刿论战)

战后曹刿论述战役取胜的原因。

译文

鲁庄公十年春天,齐国军队攻打鲁国。鲁庄公准备应战。曹刿请求拜见。他的同乡说:“都是得高官厚禄的人,又为什么要参与呢?”曹刿说:“有权势的人目光短浅,缺少见识,不能深谋远虑。”于是上朝去拜见鲁庄公。曹刿问:“您凭什么应战呢?”庄公说 :“衣服、食品这些养生的东西,我不敢独自专有,一定拿它来分给一些臣子。”曹刿回答说:“小恩小惠没有遍及于老百姓,老百姓是不会听从的。”庄公说:“用来祭祀的牛、羊、猪、玉器和丝织品,我不敢虚报,一定凭着一片至诚,告诉神。”曹刿回答说:“这点儿小诚意,不能被神信任,神是不会赐福的。”庄公说:“大大小小的案件,(我)既使不能明察,也一定依据实情处理。”曹刿回答说:“这是尽了本职的一类事情。可以凭借这个条件打一仗。假如要作战,请允许我跟随着去。” 鲁庄公同他共坐一辆战车。鲁国齐国的军队在长勺作战。庄公打算击鼓命令进军。曹刿说:“不行。”齐国军队敲了三次鼓。曹刿说:“可以进攻了。”齐国的军队大败。庄公准备驱车追去。曹刿说:“不行。”于是向下车观察齐军车轮碾过的痕迹,又登上车前的横木望了望齐军,说:“可以了。”就追击齐国军队。 战胜了齐国军队后,庄公问这样做的原因。曹刿回答说:“作战是靠勇气的。第一次击鼓振作了勇气,第二次击鼓勇气低落,第三次击鼓勇气就消灭了。他们的勇气消失了,我军的勇气正旺盛,所以战胜了他们。大国,是不容易估计的,怕有伏兵在哪里。我看见他们的车轮痕迹混乱了,望见他们的旗帜倒下了,所以追击齐军。”

编辑本段特殊句式

判断句

夫战,勇气也。 “也”,表判断语气。 译文:作战,是靠勇气的。

倒装句

1、宾语前置: 何以战? “何”是介词“以”的宾语,前置。正常语序应为“以何战?” 译文:您凭借什么作战呢? 2、状语后置: 战于长勺。  “于长勺”,介词结构作状语,后置。正常语序应为“于长勺战”。 译文:在长勺交战。

省略句

1、省略主语: 对曰:“小惠 未徧,民弗从也。” 省略了主语“曹刿”。 译文:曹刿回答说:“小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不会听从您的” 2、省略宾语: 必以分人。 省略介词“以”的宾语“之”,“必以之分人。” 译文,一定把它分给别人。 3、省略动词: 一鼓作气,再而衰,三而竭。 “再”、“三”后面省略了动词“鼓”。“一鼓作气,再鼓而衰,三鼓而竭。” 译文:第一次击鼓能够振作士兵们的勇气,第二次击鼓勇气就减弱了,第三次击鼓勇气就消失了。

曹刿论战

左丘明 〔先秦〕

十年春,齐师伐我。公将战,曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”对曰:“小惠未遍,民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。”对曰:“小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。”对曰:“忠之属也。可以一战。战则请从。”(遍 同:徧)

公与之乘,战于长勺。公将鼓之。刿曰:“未可。”齐人三鼓。刿曰:“可矣。”齐师败绩。公将驰之。刿曰:“未可。”下视其辙,登轼而望之,曰:“可矣。”遂逐齐师。

既克,公问其故。对曰:“夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。夫大国,难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。”

译文:

鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打鲁国。鲁庄公将要迎战。曹刿请求鲁庄公接见自己。他的同乡说:“打仗的事当权者自会谋划,你又何必参与呢?”曹刿说:“当权者目光短浅,不能深谋远虑。”于是入朝去见鲁庄公。曹刿问:“您凭借什么作战?”鲁庄公说:“衣食这一类安身立命的东西,不敢独自享有,一定把它分给别人。”曹刿回答说:“这些小恩惠不能遍及百姓,百姓是不会听从您的。”鲁庄公说:“祭祀神灵的牛、羊、玉帛之类的用品,我(从来)不敢虚报数目,一定按照承诺的去做。”曹刿说:“这只是小信用,未能让神灵信服,神是不会保佑你的。 ”鲁庄公说:“大大小小的案件,即使不能件件都了解得清楚,但一定要处理得合情合理。”曹刿回答说:“这才尽了本职一类的事,可以凭借这个条件打一仗。如果作战,请允许我跟随您一同去。”

鲁庄公和他共坐一辆战车,在长勺和齐军作战。鲁庄公将要下令击鼓进军。曹刿说:“现在不行。”等到齐军三次击鼓之后。曹刿说:“可以击鼓进军了。”齐军溃败。鲁庄公又要下令驾车马追逐齐军。曹刿说:“还不行。”说完就下了战车,查看齐军车轮碾出的痕迹,又登上战车,扶着车前横木远望齐军的队形,这才说:“可以追击了。”于是追击齐军。

战胜齐军后,鲁庄公问他这样做的原因。曹刿回答说:“作战,是靠敢作敢为毫不畏惧的气概。第一次击鼓能够振作士气。第二次击鼓士兵们的士气就开始低落了,第三次击鼓士兵们的士气就耗尽了。他们的士气已经消失而我军的士气正盛,所以才战胜了他们。像齐国这样的大国,他们的情况是难以推测的,怕他们设下埋伏。我看他们车轮碾过的痕迹散乱,望见他们的旗子倒下了,所以决定追击他们。”

注释:

曹刿(guì):春秋时鲁国大夫。著名的军事理论家。

十年:鲁庄公十年(公元前684年)。

齐师:齐国的军队。齐,在今山东省中部。师,军队。

伐:攻打。

我:指鲁国。《左传》根据鲁史而写,故称鲁国为“我”。

公:诸侯的通称,这里指鲁庄公。

肉食者:吃肉的人,指当权者。

谋:谋议。

间(jiàn):参与。

鄙:鄙陋,目光短浅。

乃:于是,就。

何以战:就是“以何战”,凭借什么作战?以,用,凭,靠。

衣食所安,弗敢专也:衣食这类养生的东西,不敢独自享用。安:有“养”的意思。弗:不。专:独自专有,个人专有。

必以分人:省略句,省略了"之",完整的句子是“必以之分人”。一定把它分给身边的人。以,把。人:指鲁庄公身边的近臣或贵族。

遍:一作“徧”,遍及,普遍。

牺牲玉帛(bó):古代祭祀用的祭品。牺牲,祭祀用的猪、牛、羊等。玉,玉器。帛,丝织品。

加:虚报夸大。

以:按照。

小信未孚(fú):(这只是)小信用,未能让神灵信服。孚,使人信服。

福:名词作动词,赐福,保佑。

狱:(诉讼)案件。

察:明察。

情:诚,诚实。这里指诚心。

忠之属也:这是尽了职分(的事情)。忠,尽力做好分内的事。属,种类。

可以一战:就是“可以之一战”,可以凭借这个条件打一仗。可,可以。以,凭借。

战则请从:(如果)作战,请允许(我)跟从去。从:随行,跟从。

公与之乘:鲁庄公和他共坐一辆战车。之,指曹刿。

长勺:鲁国地名,今山东莱芜东北。

败绩:军队溃败。

驰:驱车追赶。

辙(zhé):车轮碾出的痕迹。

轼:古代车厢前做扶手的横木。

遂:于是,就。

逐:追赶,这里指追击。

既克:已经战胜。既,已经。

夫战,勇气也:作战,(是靠)敢作敢为毫不畏惧的气概。夫(fú),放在句首,表示将发议论,没有实际意义。

一鼓作气:第一次击鼓能振作士气。作,振作。

再:第二次。

三:第三次。

彼竭我盈:他们的勇气已尽,我们的勇气正盛。彼,代词,指齐军方面。盈,充沛,饱满,这里指士气旺盛。

难测:难以推测。测,推测,估计。

伏:埋伏。

靡(mǐ):倒下。

曹刿论战:选自《左传·庄公十年》。

以上就是关于文言文阅读曹刿论战全部的内容,包括:文言文阅读曹刿论战、《曹刿论战》、曹刿论战原文加翻译等相关内容解答,如果想了解更多相关内容,可以关注我们,你们的支持是我们更新的动力!

欢迎分享,转载请注明来源:聚客百科

原文地址: http://juke.outofmemory.cn/life/3807757.html

()
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2023-05-05
下一篇 2023-05-05

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存